首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布
首页
学习
活动
专区
圈层
工具
MCP广场
社区首页 >问答首页 >Microsoft翻译器文本API和Bing翻译的结果是不同的。

Microsoft翻译器文本API和Bing翻译的结果是不同的。
EN

Stack Overflow用户
提问于 2017-11-23 09:48:31
回答 1查看 2.2K关注 0票数 1

我在我自己的一个RESTful服务中使用微软翻译文本API认知服务,我注意到以下行为--在某些语言中(比如德语),Translator Text API的响应与必应翻译中的响应非常不同。例如:

  1. 德语中的"what“被微软翻译文本API翻译成英文的”你在做什么“。同样的("was“)也被翻译成英文”出了什么事“
  2. "was geht:)“在德语中被微软翻译文本API翻译成英文的"as :)”。同样的(“What:”)被翻译成英文"What's up:)“
  3. 保加利亚语中的“отидеконявреката”被微软翻译文本API翻译成英文“河中马”。同样的被翻译成“河中的马”。
  4. 保加利亚语中的“отидеконявреката:)”由微软翻译文本API翻译成“他走进河中的马:”。同样的翻译也被翻译成“河中的马”。

这是预期的行为吗?是否有一种方法可以通过以某种方式处理我们传递给Microsoft Translator Text API的字符串(因为“:”对Microsoft Translator Text API来说是相当混乱的),从而获得与必应翻译类似的结果?

EN

回答 1

Stack Overflow用户

回答已采纳

发布于 2017-11-27 19:49:02

在所有受支持的语言中,Bing现在默认为NN。除非使用一般NN类别,否则API仍然是SMT。因此(除中文和印地语外),在使用API时,需要指定category=generalnn来获取NN。向大家问好,Gwenda微软翻译团队

票数 2
EN
页面原文内容由Stack Overflow提供。腾讯云小微IT领域专用引擎提供翻译支持
原文链接:

https://stackoverflow.com/questions/47452322

复制
相关文章

相似问题

领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档