首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

@Html.ActionLink中的本地化程序

是指在ASP.NET MVC中使用的一个辅助方法,用于生成一个超链接。本地化程序是指将网站或应用程序的内容根据不同的语言和地区进行翻译和适配,以提供更好的用户体验。

@Html.ActionLink方法可以接受多个参数,其中包括要显示的链接文本、要调用的操作方法、要调用的控制器、以及其他可选的路由参数。通过使用本地化程序,我们可以根据用户的语言和地区自动选择合适的文本进行显示。

本地化程序的优势在于可以提供多语言支持,使得网站或应用程序可以适应不同语言和地区的用户。这样可以增加用户的满意度和使用体验,提高用户留存率和转化率。

应用场景包括但不限于:

  1. 多语言网站:当网站需要支持多种语言时,可以使用本地化程序来根据用户的语言偏好显示相应的文本。
  2. 地区定制:根据用户所在的地区,可以使用本地化程序来显示与该地区相关的内容,如货币符号、日期格式等。
  3. 国际化应用程序:对于需要在全球范围内使用的应用程序,本地化程序可以帮助将应用程序的界面和内容适配到不同的语言和地区。

腾讯云提供了一系列与本地化相关的产品和服务,包括:

  1. 腾讯云国际化:腾讯云提供了全球范围内的云服务,支持多语言界面和文档,以满足不同地区用户的需求。详情请参考:腾讯云国际化
  2. 腾讯云翻译:腾讯云提供了机器翻译和文本翻译等服务,可以帮助开发者实现多语言内容的翻译和适配。详情请参考:腾讯云翻译
  3. 腾讯云内容分发网络(CDN):腾讯云CDN可以将网站的静态资源缓存到全球各地的节点上,提供更快的访问速度和更好的用户体验。详情请参考:腾讯云CDN

通过使用以上腾讯云的产品和服务,开发者可以更好地实现网站和应用程序的本地化,提供全球范围内的优质用户体验。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

iOS字符串的本地化(APP 内的本地化切换) 、nib本地化、图片本地化

本地化字符串指定参数顺序(应用场景:app内的多语言切换)【修订】 前言 使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方言 如果要添加本地化功能,需要为每种支持的语言创建一个子目录...当本地化的应用程序需要载入某一资源时,如图像、属性列表、nib文件,应用程序会检查用户的语言和地区,并查找相匹配的本地化文件夹。...如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源 I、nib& info.plist 本地化 本地化前的准备 先创建本地化文件夹(zh-Hans.lproj),让应用程序支持对应的语言环境,并选择选择当前需要本地化的资源..."]; III、字符串本地化 应用场景: iOS APP 内的国际化切换 (对话框中的文字)、 应用名称本地化 3.1 APP 内的本地化切换 【iOS APP 内的国际化切换】1、字符串的本地化...nil); 完整的读取代码如下: //程序的本地化,引用国际化的文件 #define QCTLocal(x, ...)

1.6K30
  • 软件本地化中的 10 个常见错误

    浅谈 web 前端开发中的国际化 一文中做过详细的介绍。如何避免误用本地化,可以注意以下 10 点: 1....基于特定语言的像素尺寸 UI 布局 不同的语言文字有着迥异的长度和密度。 如果对此一无所知,就可能在本地化过程中造成没有足够的布局空间,文字可能会超出控件,从而不得不在翻译后重新调整设计。...比较正确的方式是基于 locale 在资源文件中包含一个指示方向的字符串,并根据其调用不同的 CSS 样式。...尽可能在资源文件中使用可读性强的 key,比如 toContact 或 contactButton 通过 key 还难以说明的,应该在本地化文件中添加注释和说明 如果基于 Excel 工作表管理翻译字段...如果你能有效避免上述 10 种常见陷阱并遵守文中提到的最佳实践,你的应用就能顺利本地化并能随时拥抱国际市场。 扩展阅读:马什么梅?I什么N?浅谈 web 前端开发中的国际化

    73910

    对iOS应用中的文本进行本地化

    可见,在app中显示让使用者最亲切的语言文本是何等的重要。对于相当数量的app来说,如果能够将UI中显示的文本进行了本地化转换,基本上就完成了app的本地化工作。...本文中,我们将探讨iOS开发中,如何实现显示文本的本地化工作。本文的Demo[2]采用SwiftUI编写。...文本本地化的原理 作为一个程序员,如果让你考虑设计一套逻辑对原始文本针对不同语言的进行本地化转换,我想大多数人都会考虑使用字典(键值对)的解决方案。...实战3:汉化App的程序名 在Xcode项目中,我们通常会在Info.plist文件中对一些特定的系统参数进行配置,比如说Bundle identifier、Bundle name等。...上图中,三条规则分别对应的键为device %lld、GDP、book %lld cups。程序在碰到满足这三个键定义的文本内容时,将使用其对应的规则来生成正确的本地化内容。

    2.2K20

    多说css的本地化教程

    为什么要本地化css? 因为我发现在某些网络下,https渠道的多说的css无法加载,所以我就本地化了多说的css。 多说js本地化的教程大家都很熟悉了吧,其实本地化css也很类似。...步骤一 首先让自己的网站不再加载多说的css,需要将多说代码中的var duoshuoQuery = {short_name:"多说缩略名"};改为var duoshuoQuery = {short_name...:"多说缩略名",theme:"none"}; 这样你的网站的多说就不会加载多说的默认主题了,不影响多说的自定义css哦。...步骤二 多说外观设置 下载多说的css,首先去多说后台找到设置→外观,看一下自己用的是哪个主题外观,对应的下载下面的链接地址。...的后面,然后你将得到一份完整的的属于自己的css。

    34230

    blast+本地化中blastp操作(基于PDB库)—linux

    blast+本地化的构建对于流程化处理大量数据序列很方便,blast+是将blast模块化,分为了蛋白质序列比对蛋白数据库(blastp)、核酸序列比对核酸数据库(blastn)、核酸序列比对蛋白质数据库...Softbacks]$ cd ncbi-blast-2.9.0+ [wangh@master ncbi-blast-2.9.0+]$ vim ~/.bashrc # 对blast+进行环境配置,进入变量配置环境中后...文件(一般是从PDB/NCBI里下载所有的相关或者整个库中的序列); -dbtype: 数据库类型,prot或者nucl; -out: 输出的数据库名; 蛋白质比对蛋白数据库(blastp): blastp...(数据库可以从PDB/NCBI里下载所有的相关/整个库中的序列); -outfmt:输出的文件格式,6是tabular格式对应BLAST的m8格式; -evalue: 设置输出结果的e-value值...发布者:全栈程序员栈长,转载请注明出处:https://javaforall.cn/168185.html原文链接:https://javaforall.cn

    3.4K10

    AI大模型的本地化测试

    AI大模型本地化测试是确保模型在本地环境中能够正常运行、满足性能要求并符合预期功能的关键步骤。以下是AI大模型本地化测试的详细流程和方法。...一、测试目标功能验证:确保模型在本地环境中能够完成预期任务(如文本生成、分类、翻译等)。性能评估:测试模型的推理速度、资源占用和吞吐量。稳定性检查:验证模型在长时间运行和高负载下的稳定性。...检查输出结果的准确性和一致性。测试方法:使用标准测试数据集进行验证。对比模型输出与预期结果的差异。测试边界情况(如空输入、超长文本)。2.性能测试测试内容:评估模型的推理速度(延迟)和吞吐量。...六、实际案例1.DeepSeek本地化测试:在医疗场景中,测试DeepSeek模型的病历翻译和临床辅助决策功能。验证模型在高并发请求下的稳定性和响应速度。...2.Llama本地化测试:测试Llama模型在本地设备上的推理性能。检查模型对多语言输入的处理能力。通过以上测试流程和方法,可以确保AI大模型在本地化部署后能够稳定、高效地运行,并满足实际应用需求。

    5100

    AI本地化大模型的维护

    AI本地化大模型的维护是确保模型在部署后能够持续高效运行、适应新需求并保持安全性和稳定性的关键环节。以下是AI本地化大模型维护的主要内容和方法。一、维护目标1.性能优化:确保模型在长期运行中保持高效。...4.稳定性监控:及时发现和解决运行中的问题。5.成本控制:优化资源使用,降低维护成本。二、维护内容与方法1.性能监控与优化监控内容:推理速度、资源占用(GPU/CPU、内存、存储)。...使用增量学习技术,避免全量训练的高成本。通过A/B测试验证新模型的效果。3.数据管理与更新管理内容:确保训练数据和输入数据的质量。定期清理和更新数据集。...四、实际案例1.DeepSeek模型维护:在医疗场景中,定期更新病历数据并微调模型。使用Prometheus监控模型性能,确保低延迟和高吞吐量。...通过以上维护内容和方法,可以确保AI本地化大模型在长期运行中保持高效、安全和稳定,满足实际应用需求。

    8510

    iOS APP 内的本地化切换【修订】

    划重点 1、字符串的本地化 2、自定义解析本地化字符串的工具类LanguageManager 3、例子:登录界面切换中英文(内含demo) 应用内切换语言生效的技术实现: 1、销毁根控制器,重新进入一次...在这里插入图片描述 Localizable.strings(English)对应en.lproj文件夹中的Localizable.strings文件 Localizable.strings(Chinese...)对应zh-Hans.lproj文件夹中的Localizable.strings文件 在资源文件Localizable.strings配置字符串对应的key和value。...//程序的本地化,引用国际化的文件 #define QCTLocal(x, ...)...或者 找不到key对应的值,NSLocalizedString将直接返回key这个字符串 1.2 本地化字符串指定参数顺序 对于在中英文语法的区别,在本地化字符串的时候,我们常常需要调整stringWithFormat

    64620

    AI大模型本地化部署的流程

    本地化大模型的步骤通常包括以下几个关键环节。1.需求分析明确目标:确定本地化大模型的具体用途,如文本生成、翻译、问答等。资源评估:评估本地硬件资源(如GPU、内存、存储)和预算。...2.模型选择预训练模型:选择适合任务的开源预训练模型,如GPT、BERT等。模型大小:根据硬件条件选择合适的模型规模。3.环境准备硬件配置:确保有足够的GPU、内存和存储。...软件安装:安装必要的深度学习框架(如PyTorch、TensorFlow)和依赖库。4.数据准备数据收集:获取与任务相关的数据集。数据清洗:清理和预处理数据,确保质量。...10.文档与支持文档编写:记录模型训练、部署和维护的详细步骤。技术支持:提供必要的技术支持,解决使用中的问题。11.安全与合规数据安全:确保数据在训练和推理过程中的安全。

    10110

    精通MVC3摘译(2)-生成URL

    如下: @Html.ActionLink("About this application", "About", new { id = "MyID" }) 上例中,我们已经提供了一个片段变量id。...当我们在描述路由匹配生成URL的方法时,我们提到,在尝试查找每个路由URL模式中的片段时,路由系统会从当前的请求中查找值,这个行为让很多程序困惑。...id="myAnchorID">About this application 推荐尽可能的使用相对URL,完整的URL的创建依赖于应用程序架构。...我们看到过很多依赖绝对路径的大型应用程序,在切换网络结构或者调整域名的时候,就非常困难了。 Html.ActionLink方法生成完整的元素,大多数情况下这真是我们需要的。...之前提过,路由系统在处理URL的时候对controller和action没有任何概念,这就可以让路由系统可以更广泛的使用在其他ASP.NET应用程序。

    81810

    实现模块化应用的本地化

    这可以在 Swift 包中完成,通过将所有必需的 .lproj 文件和所有需要本地化的内容(当前例子中只有 Localizable.strings 文件)放在目标文件夹下 - 我的习惯是放在父 Resources...现在有两种方式我们可以实现本地化:使新的本地化在 app target 中可用或启用混合本地化。...在 app target 中添加新的本地化内容 在 Features Swift 包中启用新的本地化的一种方式是将它们添加到导入功能的 Xcode 项目中。...在本例中,因为 app target 是用 UIKit 构建的,并且在添加新的本地化时选择了启动 storyboard 进行本地化(如上视频所示),所以已经有一个本地化文件。...现在这将允许包从主包中获取支持的本地化,并选择相应的要使用的资源。

    91420

    如何参与 Kubernetes 文档的本地化工作

    不论是完成度最高的中文版 v1.12,还是最新加入的葡萄牙文版 v1.14,各语言的本地化内容还未完成,这是一个进行中的项目。如果读者有兴趣对现有本地化工作提供支持,请继续阅读。...什么是本地化 翻译是以词表意的问题。而本地化在此基础之上,还包含了过程和设计方面的工作。 本地化和翻译很像,但是包含更多内容。除了进行翻译之外,本地化还要为编写和发布过程的框架进行优化。...例如,Kubernetes.io 多数的站点浏览功能(按钮文字)都保存在单独的文件之中。所以启动新本地化的过程中,需要包含加入对特定文件中字符串进行翻译的工作。...为本地化工作添砖加瓦 如果你有兴趣为 Kubernetes 文档加入新语种的本地化内容,Kubernetes contribution guide 中包含了这方面的相关内容。...已经启动的的本地化工作同样需要支持。如果有兴趣为现存项目做出贡献,可以加入本地化团队的 Slack 频道,去做个自我介绍。各团队的成员会帮助你开始工作。 下一步? 最新的印地文本地化工作正在启动。

    55920

    AI大模型本地化的技术难点

    AI大模型本地化面临多个技术难点,主要集中在计算资源、模型优化、数据管理、部署与维护等方面。以下是主要的技术难点及其挑战。...4.模型训练与微调计算资源限制:本地硬件可能无法支持大规模模型的完整训练,通常只能进行微调。过拟合风险:本地数据规模较小,微调时容易过拟合。超参数调优:微调过程中需要大量实验来调整超参数,耗时耗力。...通信开销:分布式训练中,节点间的通信可能成为瓶颈。负载均衡:确保各计算节点的负载均衡,避免资源浪费。7.模型更新与维护持续学习:大模型需要定期更新以适应新数据,但本地化部署可能缺乏足够的计算资源。...8.安全与合规数据安全:本地化部署需要确保数据在训练和推理过程中的安全性。模型安全:防止模型被恶意攻击(如对抗样本攻击)。合规性:确保模型使用符合当地法律法规(如GDPR、数据隐私法)。...通过解决这些技术难点,可以更好地实现大模型的本地化部署和应用。

    6510

    Jenkins 中文本地化的重大进展

    作为一名新成员,翻译可能是帮助社区项目最简单的方法。 本地化的优化通常是较小的改动,你无需了解项目完整的上下文, 甚至都不需要在任务跟踪系统中添加任务。...在之前,所有语言的本地化资源文件都是集中保存在 Jenkins Core 以及各个插件中的。而在 该提议中,每个语言都可以有一个单独的本地化插件,例如:简体中文插件。...终于,经过半年多的时间, 本地化支持插件和 简体中文插件已经可以支持各种类型的本地化资源文件(包括: Messages、属性以及帮助文件等)。...从 插件网站上, 你可以看到 简体中文插件已经有超过1.3万的安装量,而且还在持续增长中。...在 Daniel Beck 的帮助下,完成了“本地化支持插件”的发布; 在 Liam Newman 的帮助下完成了 JEP-216, 当然还包括社区中很多参与到中文本地化工作的贡献者。

    42450
    领券