首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

如何添加Localizable.strings文件?

在iOS开发中,Localizable.strings文件用于实现应用的本地化,即将应用的文字内容翻译成不同的语言。要添加Localizable.strings文件,可以按照以下步骤进行操作:

  1. 在Xcode中,选择你的项目文件,然后在左侧导航栏中选择你想要添加Localizable.strings文件的目标。
  2. 在Xcode菜单栏中选择"File" -> "New" -> "File",或者使用快捷键"Command+N"。
  3. 在弹出的对话框中,选择"Resource"下的"Strings File",然后点击"Next"。
  4. 在"Save As"字段中输入文件名,通常命名为"Localizable.strings",然后点击"Create"。
  5. Xcode会自动为你创建一个Localizable.strings文件,并将其添加到你的项目中。

现在你可以开始编辑Localizable.strings文件了。该文件是一个键值对的文本文件,用于存储不同语言的本地化字符串。每个键值对由一个键和一个值组成,用等号("=")分隔,例如:"key" = "value";每个键值对占据一行。

为了添加不同语言的本地化内容,你可以在项目导航栏中找到Localizable.strings文件,然后展开该文件,在不同的语言文件夹中添加对应语言的本地化字符串。例如,对于英语,你可以在"en.lproj"文件夹中添加英语的本地化内容。

在应用中使用本地化字符串时,可以使用NSLocalizedString函数来获取对应语言的本地化字符串。例如:

代码语言:txt
复制
let localizedString = NSLocalizedString("key", comment: "")

这样,应用会根据当前设备的语言设置自动加载对应的本地化字符串。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

  • 3分钟实现iOS语言本地化/国际化(图文详解)

    语言本地化,又叫做语言国际化。是指根据用户操作系统的语言设置,自动将应用程序的语言设置为和用户操作系统语言一致的语言。往往一些应用程序需要提供给多个国家的人群使用,或者一个国家有多种语言,这就要求应用程序所展示的文字、图片等信息,能够让讲不同语言的用户读懂、看懂。进而提出为同一个应用程序适配多种语言,也即是国际化。语言国际化之所以又叫做语言本地化,这是站在每个用户的角度而言的,是指能够让用户本地、本土人群能够看懂的语言信息,顾名思义,语言本地化。其实语言本地化 == 语言国际化! 本文将分如下7个主要章节一步一步讲解如何完全本地化一个App。

    03

    iOS面试资料参考答案总结

    打个比方,如果把找工作理解成考大学,面试就是高考,市面上的“真题”就是模拟试卷。我们会很容易倾向于在面试前寻找对应公司的面试“真题”,重点准备,期待“押题”成功。但实际上,即使面试同一家公司,它会有不同部门,不同业务线,不同面试官,即使遇到同一面试官,他也不一定就每次考察完全一样的内容。想想高考中那些考的好的同学,他们肯定不是靠“押题”才能取得好成绩吧,他们大多靠的是平常积累及对知识点灵活掌握,那面试也一样啊。执着于搜题,把面试题当做重点进行“复习”,还不如自己划出“考纲”,各个知识点逐一检查掌握情况,复习的更全面呢。

    04
    领券