首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

机器翻译能否取代人工翻译

机器翻译是指利用计算机和相关技术将一种语言的文本自动翻译成另一种语言的过程。虽然机器翻译在某些场景下可以提供快速和便捷的翻译服务,但目前的机器翻译技术还无法完全取代人工翻译。

机器翻译的优势在于其高效性和大规模处理能力。它可以在短时间内处理大量的文本,并且可以实现实时翻译。此外,机器翻译还可以通过机器学习和神经网络等技术不断优化和提升翻译质量。

然而,机器翻译仍然存在一些挑战和限制。首先,机器翻译的质量和准确性仍然无法与人工翻译相媲美。尤其是在涉及语言的语法、语义、文化背景等方面的复杂内容时,机器翻译容易产生错误或不准确的翻译结果。其次,机器翻译无法处理特定领域或行业的专业术语和上下文信息,这就需要人工翻译的专业知识和经验。

因此,机器翻译和人工翻译可以相互补充和结合,发挥各自的优势。在大规模、简单和实时的翻译需求中,可以使用机器翻译来提供快速的翻译服务。而在涉及专业领域、文学作品、法律文件等需要高质量和准确性的翻译任务中,仍然需要依赖人工翻译的专业知识和技能。

腾讯云提供了机器翻译相关的产品和服务,例如腾讯云翻译(https://cloud.tencent.com/product/tmt)可以实现多语种的文本翻译,支持多种编程语言的接口调用,可以满足不同场景下的翻译需求。同时,腾讯云还提供了其他与云计算相关的产品和服务,如云服务器、云数据库、云存储等,可以帮助用户构建稳定、安全和高效的云计算环境。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

漫谈人工智能机器翻译的前世今生

人工智能发展进程中艾伦·麦席森·图灵,这位著名英国数学家、逻辑学家,最早提出了机器人是否会思考的概念,图灵也被誉为现代计算机科学之父和人工智能之父!...如今人工智能商业化正在快速推进中,比如我们所知道和了解的人像识别、图像识别技术、语音识别、自然语言理解、用户画像等,现在我们所讨论的机器翻译也是AI一大主要战场!...机器翻译涵盖人工智能、数学、语言学、计算语言学、语音识别及语音合成等多种学科及技术,显然机器翻译本身很不简单,是一个复杂、庞大、意义重大的系统工程!...提出的对数线性模型及其权重训练方法,短语翻译模型在工业界开始广泛采用 2005年 David Chang提出了层次短语模型,同时还有多个大学和研究所在基于语法树的翻译模型方面研究也取得了长足的进步 人工智能机器翻译的春天和蜜月期是不是真的已经到来...回到当下,人工智能机器翻译尚不能做到无障碍的沟通和顺畅无碍的进行语义上的理解和交流。 显然距离我们最终想要机器翻译达到的效果,还有很长的路要走! 未来,我们拭目以待更多更亮眼产品的出现!

1.2K60
  • 07:机器翻译

    7:机器翻译 总时间限制: 1000ms 内存限制: 65536kB描述 小晨的电脑上安装了一个机器翻译软件,他经常用这个软件来翻译英语文章。...这个翻译软件的原理很简单,它只是从头到尾,依次将每个英文单词用对应的中文含义来替换。...对于每个英文单词,软件会先在内存中查找这个单词的中文含义,如果内存中有,软件就会用它进行翻译;如果内存中没有,软件就会在外存中的词典内查找,查出单词的中文含义然后翻译,并将这个单词和译义放入内存,以备后续的查找和翻译...给定这篇待译文章,翻译软件需要去外存查找多少次词典?假设在翻译开始前,内存中没有任何单词。 输入输入文件共2行。每行中两个数之间用一个空格隔开。...,冒号前为本次翻译后的内存状况: 空:内存初始状态为空。

    1.7K60

    人工智能能否翻译中胜过人类?

    然而,许多人工智能驱动的解决方案并不擅长在对话或写作作业中进行翻译。情感和文化转移是人工智能翻译人员面临的最大挑战。这就是为什么我们仍然需要人工翻译来解释和理解外语信息的上下文。...那么问题来了,人工智能能否取代人工翻译? 让我们找出人工智能在翻译中的潜力和好处。 高效灵活 人工智能正在推动翻译行业的一场革命,因为它为其前景提供了便利。...因此,它可能会将这些词翻译成它们的字面意思,从而从根本上改变句子的意思。 AI 在翻译领域的未来是什么? 机器翻译人工智能的一个领域,它处理将文本从一种语言自动翻译成另一种语言。...此外,随着这些方法的不断完善,机器翻译将变得更加准确和高效。此外,神经网络和深度学习允许机器从数据中学习,这基本上可以带来更好的翻译。...因此,机器翻译将在企业和其他组织中得到更广泛的使用,因为它变得更加可靠和准确。

    94530

    机器翻译是否能替代人工翻译?从前世今生说起

    机器翻译将代替人工翻译”并不是事实。...毫无疑问的是,机器翻译可以帮助人类,甚至有朝一日可以代替一些低端的人工翻译工作。 图5展示了机器翻译人工翻译质量的对比结果。...在汉语到英语的新闻翻译任务中,如果对译文进行人工评价(五分制),那么机器翻译的译文得 3.9 分,人工译文得 4.7 分(人的翻译也不是完美的)。...图5 机器翻译人工翻译质量的对比结果(汉英新闻领域翻译) 可见,虽然在这个任务中机器翻译表现得不错,但是与人还有一定差距。...当然,这个结果并不是说机器翻译的译文质量很差,而是表明机器翻译系统可以生成一些与人工翻译不同的译文,机器翻译也具有一定的创造性。

    27410

    直播预告 | 机器翻译是否能替代人工翻译?从前世今生说起

    机器翻译将代替人工翻译”并不是事实。...毫无疑问的是,机器翻译可以帮助人类,甚至有朝一日可以代替一些低端的人工翻译工作。 图5展示了机器翻译人工翻译质量的对比结果。...在汉语到英语的新闻翻译任务中,如果对译文进行人工评价(五分制),那么机器翻译的译文得 3.9 分,人工译文得 4.7 分(人的翻译也不是完美的)。...图5 机器翻译人工翻译质量的对比结果(汉英新闻领域翻译) 可见,虽然在这个任务中机器翻译表现得不错,但是与人还有一定差距。...当然,这个结果并不是说机器翻译的译文质量很差,而是表明机器翻译系统可以生成一些与人工翻译不同的译文,机器翻译也具有一定的创造性。

    53920

    RNN与机器翻译

    ---- CS224d-Day 9: GRUs and LSTMs -- for machine translation 视频链接 课件链接 ---- 本文结构: 机器翻译系统整体的认识 什么是...parallel corpora 三个模块 各模块有什么难点 RNN 模型 最简单的 RNN 模型 扩展模型 GRU: LSTM ---- 下面是video的笔记: 1.机器翻译 机器翻译是...这只是一个简单的概括,机器翻译是个很庞大的系统,由不同的模型组成,分别处理不同的问题,还有很多重要的细节这里都没有讲。 2. RNN模型 那么 深度学习 可以简化这个系统吗?...只用一个 RNN 就能做到机器翻译吗?目前还没有达到这个水平,最新的一篇文章,还没有超过最好的机器翻译系统。...RNN与机器翻译 Day 10. 用 Recursive Neural Networks 得到分析树 Day 11. RNN的高级应用

    1.5K50

    【开脑洞】未来,机器是否会取代人工翻译

    科技博客用翻译软件来翻译硅谷资讯,大学生使用翻译软件阅读英语论文,海外旅行者已把翻译App作为手机必备应用,看样子机器翻译就要取代译员,如同机器在问答、导航、收银这些岗位做到的一样。...那么现在机器翻译究竟做到什么程度了? 机器翻译初具“理解”能力 理想丰满,现实亦可期。...尽管现在机器翻译距离人工翻译还有一段距离,但随着技术的发展和人类对语言认知的深入,机器翻译取代人工翻译很值得期待。...好在百度、Google等公司都在翻译上投入大量资源,基于计算机、语言学等多种交叉学科不断在取得突破。人工智能的技术基石正在快速发展,给机器翻译带来了新的契机。...未来NLP技术如果能在如何学习理解人类语义方面取得更多技术突破,机器翻译取代越来越多的人工翻译岗位,或许并非痴人说梦。

    57760

    业界 | 搜狗机器翻译团队获得 WMT 2017 中英机器翻译冠军

    WMT 是机器翻译领域的国际顶级评测比赛之一。...事实上,WMT 是一个开始自 2006 年 ACL 的国际机器翻译研讨会,提供统一的数据集,内容通常集中于新闻,并将结果以竞赛的形式呈现出来,旨在促进机器翻译研究机构之间的学术交流和联系,推动机器翻译研究和技术的发展...,机器翻译顶级论文中已经几乎难以见到统计机器翻译的身影,神经机器翻译已经成为了机器翻译领域的主流。...罕见词和集外词(OOV)的处理是一个虽然在 BLEU 评分上提升不多,却在论文中被重点着墨、强调其在人工评议中的作用的模块。由于 WMT 是新闻数据集,因此最重要的罕见词类别是人名。...WMT 国际机器翻译评测中获得中英翻译的冠军。

    1.2K130

    【玩转腾讯云】【腾讯云机器翻译TMT】机器翻译入门

    通过本文你可以学到什么 如何调用机器翻译接口 通过API 3.0 Explore体验机器翻译 通过API 3.0 SDK调用机器翻译接口 通过自行鉴权调用机器翻译接口及类似API3.0接口 前置准备 我们在准备调用机器翻译接口前...,需要一些准备工作,主要包括 注册腾讯云账号 开通机器翻译服务 申请安全凭证 以下为各步骤的详细功能 1....开通机器翻译服务 在机器翻译控制台https://console.cloud.tencent.com/tmt开通机器翻译服务 因笔者已经开通机器翻译服务,所以截取了语音合成的控制台,机器翻译的开通界面类似...Product=tmt&Version=2018-03-21&Action=TextTranslate&SignVersion=可以直接前往机器翻译的文本翻译界面 [截屏2020-05-02 下午4.45.19....png] 左侧可以选择产品和相应接口,我们选择机器翻译和它的文本翻译接口 在线调用 通过API Explore,我们可以快速的进行在线调用,以体验API功能 我们先在右侧选择参数说明,以了解文本翻译的参数及意义

    9.5K2616

    直播预告 | 机器翻译是否能替代人工翻译?从前世今生说起

    机器翻译将代替人工翻译”并不是事实。...毫无疑问的是,机器翻译可以帮助人类,甚至有朝一日可以代替一些低端的人工翻译工作。 图5展示了机器翻译人工翻译质量的对比结果。...在汉语到英语的新闻翻译任务中,如果对译文进行人工评价(五分制),那么机器翻译的译文得 3.9 分,人工译文得 4.7 分(人的翻译也不是完美的)。...图5 机器翻译人工翻译质量的对比结果(汉英新闻领域翻译) 可见,虽然在这个任务中机器翻译表现得不错,但是与人还有一定差距。...当然,这个结果并不是说机器翻译的译文质量很差,而是表明机器翻译系统可以生成一些与人工翻译不同的译文,机器翻译也具有一定的创造性。

    17410

    浅谈神经机器翻译

    发明计算机的最早目标之一就是自动将文本从一种语言翻译成另一种语言。 由于人类语言的灵活易变,自动(机器)翻译可能是最具挑战性的人工智能研究方向之一。...典型地,基于语法规则的系统曾被用于这方面的研究,但在20世纪90年代被统计方法所取代。最近,在被形象地命名为神经机器翻译的领域中,深度神经网络模型取得了最新的进展。...通过这篇文章,你将发现机器翻译的挑战性以及神经机器翻译模型的有效性。 在阅读这篇文章后,你将了解: 鉴于人类语言固有的模糊性和灵活性,机器翻译是具有挑战性的。...这使自动机器翻译这个挑战变得困难,也许还是人工智能领域中最困难的一个: 事实上,精准的翻译需要一定的背景知识,以避免歧义和确定句子的内容。...最后,统计方法需要在翻译过程中仔细调整每个模块。 什么是神经机器翻译? 神经机器翻译(简称NMT)是利用神经网络模型来学习机器翻译的统计模型。

    1K80

    浅谈神经机器翻译

    由于人类语言的流动性, 自动翻译或者机器翻译可能是最具挑战性的人工智能任务之一.20世纪90年代, 统计方法被用于完成这项任务, 取代了此前传统上的基于语法规则的翻译系统....给定一个待翻译的语言的文本序列, 不存在一个翻译是当前文本的最佳翻译.这是因为人类语言天生的模糊性和灵活性.这使得自动机器翻译这一挑战变得困难, 也许这是人工智能中最难的一项挑战: 事实上, 准确的翻译需要背景知识支撑...-人工智能, 一种现代方法, 第909页, 第3版, 2009年. 基于统计方法的机器翻译很快就超越了传统的基于规则的方法, 成为事实上的标准技术....基于语法的统计机器翻译, 2017. 深度学习, 2016. 统计机器翻译, 2010. 自然语言处理和机器翻译手册, 2011年. 人工智能, 一个现代方法, 第3版, 2009年....基于学习示例翻译模型的统计机器翻译取代了基于规则的翻译系统. 神经机器翻译模型适合单一模型, 而不是一系列微调模型.目前, 神经机器模型获得了最先进的结果.

    3K51

    如果人工翻译一定会被机器翻译替代,翻译专业的学生现在应该怎么办?

    牛津大学的学者 Michael Osborne 和 Carl Frey 给出的研究结果就是翻译取代的概率——33%。 对于替代,这里给出两个具体场景。...人工智能替代某些人类职业的过程,就是一个个具体场景慢慢替代的过程。 2 找到翻译专业的差异化优势 给自己赋能 那我们如何应对呢? 自我迭代!! 技术在不断迭代,人类更要迭代进化。...,面向翻译产业的实践训练,都应该在跟机器翻译的交互中进行。...具体来讲,第一步,先审查机器翻译结果;第二步,根据审查的结果用简单的操作调整原文,改善机器翻译的输出结果,第三步,校订机器翻译结果,在机器翻译的编辑过程中,最大限度地使用机器翻译结果。...4 结语 估计还是会有人用文学作品去调戏机器翻译,一看结果——机器翻译还是不如人工翻译嘛,没法用!! 我们的世界不只有1/0,1/0是机器的世界,我们不是机器,别像机器一样思考。

    1.9K80

    机器翻译的前世今生

    人工翻译所耗费的成本巨大,也许最好的解决方法就是:充分利用机器翻译技术提供智能自动翻译服务。机器不会累、学习快,一个系统同时掌握十几种语言互译也不是问题,也许永远不会像人一样出现翻译盲点。...目前机器翻译的主流方式叫“统计翻译” 统计机器翻译的基本原理是:从语料库大量的翻译实例中自动学习翻译知识,然后利用这些翻译知识自动翻译其他句子。...该报告全面否定了机器翻译的可行性,并宣称“在近期或可以预见的未来,开发出实用的机器翻译系统是没有指望的”。受此报告影响,各类机器翻译项目锐减,机器翻译的研究出现了空前的萧条。...虽然现在可以通过一些实用的技术让机器去模拟人的智能活动,模拟人对语义的理解,但相对于彻底的人工智能和语义理解,还有相当长的道路。...如果有一天机器真的能够实现准确的实时翻译,它们的角色更可能是辅助相关产业的工作人员更轻松、便捷地开展工作,而不是取代他们。

    1.3K60

    机器翻译的Attention机制

    机器翻译(Neural Machine Translation)中,Seq2Seq模型将源序列映射到目标序列,其中Encoder部分将源序列编码为Context Vector传递给Decoder,Decoder...Encoder-decoder architecture 在输入序列很长的情况,在预测目标序列的时候,Attention机制可以使得Model能够将注意力集中在关键的相关词上,从而提升机器翻译模型的效果...attention_weights Decoder+Attention 在Decoder过程中引入Attention机制,并将Attention的结果与Decoder Input拼接,送入GRU完成翻译过程...initialize_hidden_state(self): return tf.zeros((self.batch_sz, self.enc_units)) Optimizer和Loss Function Seq2Seq的方法把机器翻译问题转换成一个分类问题...评估函数 Evaluate函数与Trainning的过程相似,主要区别在于不使用Teacher Forcing方法,Decoder的每个Time Step的输入是前一个Step的输出,当遇到结束符时翻译过程结束

    1.4K20

    机器翻译之浅薄

    可奇怪的是,无论媒体报道还是行业中都似乎营造了一种机器翻译马上要取代人类译者的气氛,这给了人们一种快要成了的错觉。...虽说我能完全理解他们要尝试让机器翻译发挥更大价值的魅力所在,但我一点也不想看到人类译者让毫无感情的机器所取代。一想到这些,我就感到惶恐和反感。...因此,在我读到 Google Brain 用深度学习增强了旧的人工神经网络理论,并以这种技术实现出革命性的机器翻译效果之后,我决定亲自会一会这款最新的 Google 翻译,看它是否真如国际象棋的“深蓝”...看到 Google 翻译这些令人啼笑皆非的语句,我不禁长舒一口气——机器翻译终究还是无法取代人类译者。但我认为,我还是应当更加细致地测试一番 Google 翻译。...数十年来,ELIZA 效应骗过了很多见多识广的人,甚至包括一些人工智能研究人员。

    1.1K60

    机器翻译之BLEU值

    例如候选翻译长度是10,两个参考翻译长度分别为9和11,则r=9....候选翻译句子长度为18,参考翻译分别为:16,18,16。 所以c=18,r=18(参考翻译中选取长度最接近候选翻译的作为rr) 所以 ? 4. 整合 最终 ?...BLEU 分数 运行示例 双语评估替换评分 双语评估替换分数 (简称 BLEU) 是一种对生成语句进行评估的指标 完美匹配的得分为 1.0, 而完全不匹配则得分为 0.0 这种评分标准是为了评估自动机器翻译系统的预测结果而开发的尽管它还没做到尽善尽美...n 元组精度 糟糕的是, 机器翻译系统可能会生成过多的合理单词, 从而导致翻译结果不恰当, 尽管其精度高......Translation,2002 年发表 nltk.translate.bleu_score 的源码 nltk.translate 包的 API 文档 总结 在本教程中, 你探索了 BLEU 评分, 根据在机器翻译和其他语言生成任务中的参考文本对候选文本进行评估和评分

    2.4K41

    谷歌发布神经机器翻译

    除此之外,谷歌的一位发言人在邮件中告诉VentureBeat,最新的神经机器翻译是他们努力研发深度学习功能和机制的成果。...谷歌的神经机器翻译(GNMT)对八层长的短时记忆递归神经网络(LSTM-RNNs)的依赖性很强。“通过层间残留联系可以加强梯度流。”谷歌的科学家在他们发表的学术论文中写道。...虽然神经机器翻译并不永远是最佳之选,但是从谷歌的各种尝试中我们不难发现,在某些情况下,神经机器翻译还是有其过人之处的。 ?...在谷歌昨天发表的一篇博文中,Google Brain Team的研发科学家Quoc Le 和Mike Schuster提到,有了双语评分员的帮助,在翻译Wikipedia上的多语种样句时,谷歌神经机器翻译的错误率实际上已经降低了...但不可否认的是,神经机器翻译真的具有里程碑意义。”

    93570

    机器翻译界的BERT:可快速得到任意机器翻译模型的mRASP

    机器翻译界的BERT”,通过预训练技术再在具体语种上微调即可达到领先的翻译效果,其在32个语种上预训练出的统一模型在47个翻译测试集上取得了全面显著的提升。...MASS和机器翻译示意图对比 上图对比分析了之前NLP预训练方法在机器翻译场景直接应用的限制。...如何克服着两个问题,成了预训练模型在机器翻译领域应用的重要挑战。 2....同样的道理,对于机器翻译而言,能否翻译能力迁移到不同语言上,使得不同语言之间的信息可以互相利用,就成了一件非常有趣的问题。 ? ?...手把手教你用mRASP快速得到任意翻译模型 简单上手 下面我们就来手把手教大家如何使用作者开源的mRASP模型来快速得到一个单向的机器翻译模型。

    1.6K30
    领券