首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

Django国际化和本地化而不是/en为每种语言使用特定的域

Django国际化和本地化是指在Django框架中实现多语言支持的功能。通过国际化和本地化,可以使网站或应用程序适应不同语言和地区的用户需求,提供更好的用户体验。

国际化(Internationalization,简称i18n)是指将应用程序设计为能够轻松适应不同语言和文化的能力。在Django中,国际化主要通过gettext库来实现。gettext库提供了一种将应用程序中的文本翻译成不同语言的机制。

本地化(Localization,简称l10n)是指根据用户所在的地区和语言环境,将应用程序的界面和内容进行适当的调整。在Django中,本地化主要通过Django的内置工具和语言文件来实现。语言文件包含了应用程序中需要翻译的文本和对应的翻译内容。

Django国际化和本地化的优势包括:

  1. 提供更好的用户体验:用户可以在自己熟悉的语言环境下使用应用程序,提高用户满意度。
  2. 拓展市场和用户群体:通过支持多语言,可以吸引更多不同语言背景的用户,拓展市场。
  3. 便于维护和更新:通过将文本和翻译内容分离,可以方便地更新和维护翻译内容,减少开发和维护成本。

Django国际化和本地化的应用场景包括:

  1. 多语言网站:适用于需要提供多语言版本的网站,如国际电商平台、多语言新闻网站等。
  2. 跨地区应用程序:适用于需要根据用户所在地区提供不同内容或功能的应用程序,如天气预报、地区特色服务等。
  3. 多语言后台管理系统:适用于需要提供多语言界面的后台管理系统,方便不同语言背景的管理员使用。

推荐的腾讯云相关产品: 腾讯云提供了一系列与云计算相关的产品和服务,以下是其中几个与Django国际化和本地化相关的产品:

  1. 腾讯云内容分发网络(CDN):通过CDN加速,可以提供更快的网页加载速度,提高用户体验。链接地址:https://cloud.tencent.com/product/cdn
  2. 腾讯云对象存储(COS):用于存储和管理静态资源文件,如图片、音视频等。链接地址:https://cloud.tencent.com/product/cos
  3. 腾讯云云服务器(CVM):提供可扩展的云服务器实例,用于部署和运行Django应用程序。链接地址:https://cloud.tencent.com/product/cvm

以上是关于Django国际化和本地化的简要介绍和相关推荐产品,希望对您有所帮助。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

软件本地化 10 个常见错误

以 Python 例,在 .po 资源文件中保存了每种 locale 翻译: # ....基于特定语言像素尺寸 UI 布局 不同语言文字有着迥异长度密度。 如果对此一无所知,就可能在本地化过程中造成没有足够布局空间,文字可能会超出控件,从而不得不在翻译后重新调整设计。...有时同一种语言会根据使用国家不同而有所区别,因为不同地域会造成口语拼写微妙差别(如 en-GB en-US)。仅指定了语言不指定国家代码,会让本地化变得困难。...硬编码数字、单位、日期时间 软件国际化不是仅仅翻译单词 -- 这关乎整个文化适配。 因为不同语言和不同国家差异,硬编码日期、时间或货币格式会在翻译过程中带来麻烦。...尽可能分离图片和文字,用独立文本组件去实现效果 也要注意跨文化区别,不是所有图像符号在每种文化中表达意思都相同 10.

72710

iOS小技能:本地化(Internationalization & Localization)

引言 本地化(l10n)是应用程序在对两个或两个以上不同语言适配,使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言多种方言。...本地化不仅涉及更改语言交互,还涉及其他相关更改,例如数字,日期,货币等显示。 国际化(i18n)是设计构建应用程序以促进本地化过程。...1.1 添加本地化功能 如果要添加本地化功能,需要为每种支持语言创建一个子目录,称为”本地化文件夹”,通常使用.lproj作为拓展名。...NSLocale实例包含了针对这个地区内特定一群人所有语言文化基准,其中包括: 语言 键盘 数字、日期时间格式 货币 排序分类 符号、颜色与头像使用 每一个NSLocale实例对应着一个_地区标识符...一个 .strings 文件用于应用程序不同语言本地化

3.3K30
  • Spring-国际化信息01-基础知识

    这是典型i18n国际化问题。 简单来讲就是每种语言提供一套相应资源文件,并以规范化命名方式保存在特定目录中,由系统自动根据客户端语言选择合适资源文件。...一般需要两个条件才可以确定一个特定类型本地化信息 语言类型 国家/地区类型 比如中文本地化信息既有中国大陆地区中文,又有中国台湾、中国香港地区中文,还有新加坡地区中文。...语言参数使用ISO标准语言代码标识,由ISO-639标准定义,每种语言由两位小写字母表示。...国际化资源文件命名规范规定资源名称采用以下方式进行命名: __.properties 其中,语言代码国家/地区代码都是可选....提供两个国际化信息配置文件 语言英文,国家美国,与其对应本地化资源文件命名为resource_en_US.properties。

    54410

    django 1.8 官方文档翻译: 9-1-1 国际化本地化

    国际化本地化 概述 国际化本地化目的就是让一个网站应用能做到根据用户语种指定格式不同而提供不同内容。 Django 对文本翻译, 日期、时间和数字格式化,以及时区提供了完善支持。...实际上,Django做了两件事: 由开发者模板作者指定应用哪些部分应该翻译,或是根据本地语种和文化进行相应格式化。 根据用户偏好设置,使用钩子将web应用本地化。...很显然,翻译取决于用户所选语言格式化通常取决于用户所在国家。 这些信息由浏览器通过Accept-Language 协议头提供。不过确定时区就不是这么简单了。...定义 国际化本地化通常会被混淆,这里我们对其进行简单定义区分: 国际化 让软件支持本地化准备工作,通常由开发者完成。 本地化 编写翻译本地格式,通常由翻译者完成。...警告 是否启用翻译格式化分别由配置项USE_I18N USE_L10N 决定。 但是,这两个配置项都同时影响国际化本地化。 这种情况是Django历史因素所致。

    33920

    Java中国际化

    由此产生了国际化(internationalization)、多语言(multi-language)、本地化(locale)这些词,它们其实都是一个意思,支持多种语言,提供给不同国家用户使用。...它为每种语言每个字符设定了统一并且唯一二进制编码,以满足跨语言、跨平台文本转换需求。...那么,如何定义不同语言字符串模板呢? 对于所有编程语言都常见做法是定义 XML:每种语言添加一个 XML 文件,在 XML 文件中定义需要字符串模板,并指定一个唯一标识ID。...本地化不同同一资源文件,虽然属性值各不相同,但属性名却是相同,这样应用程序就可以通过Locale对象属性名精确调用到某个具体属性值了。...Java我们提供了用于加载本地化资源文件工具类:java.util.ResourceBoundle。

    2.3K70

    java.util.ResourceBundle用法详解

    大家好,又见面了,我是你们朋友全栈君。 初识国际化ResourceBundle 这个类主要用来解决国际化本地化问题。国际化本地化不是两个概念,两者都是一起出现。...可以说,国际化目的就是为了实现本地化,详细介绍可以看本文最后。比如对于“取消”,中文中我们使用“取消”来表示,英文中我们使用“cancel”。...ResourceBundle可以帮助我们轻松完成这个任务:当程序需要一个特定语言环境资源时(如 String),程序可以从适合当前用户语言环境资源包(大多数情况下也就是.properties文件...这样可以编写很大程度上独立于用户语言环境程序代码,它将资源包中大部分(即便不是全部)特定语言环境信息隔离开来。...本地化有时候被简称为l10n,应为有10个字母在本地化英文单词字母ln之间。通常本地化最耗时工作应该是文字翻译。本地化工作者们要根据地区具体需求来日期、数字通货等数据建立新格式。

    60810

    实现全球化:深入理解国际化框架构建

    作者 | Hemanth Murali 译者 | 张卫滨 策划 | Tina 核心要点 国际化(i18n)本地化是 web 开发中关键流程,能够确保软件适用于不同语言和地区,并确保软件实际适配这些特定需求...我们需要一个与语言无关国际化框架。 JSON 是一种广泛接受格式,可用于存储翻译本地化相关配置,无论使用何种语言和框架,都能在各种应用程序中轻松集成动态替换内容。...假设法国用户看到了一条令人困惑纯英文错误信息,在你被类似的投诉淹没之前,我们先来讨论一下什么是国际化(internationalization,通常简写 i18n)本地化。...我们会为每种本地语言使用单独配置文件,并以 JSON 格式进行编码。这种模块化方式简化了翻译添加修改,无需进行代码变更。...当用户切换本地语言或探测到不同本地语言时,可以根据需要从 CDN 获取配置。这大规模应用程序提供了速度灵活性之间最佳平衡。为了简单起见,我们考虑使用基础 HTTP 库来获取配置文件。

    35010

    Java国际化本地化实战

    简单来说,就是每种语言提供一套相应资源文件,并以规范化命名方式保存在特定目录中,由系统自动根据客户端语言选择适合资源文件。...1 简介 “国际化信息”也称为“本地化信息”,一般需要两个条件才可以确定一个特定类型本地化信息 “语言类型” “国家/地区类型” 如中文本地化信息既有中国大陆地区中文,又有中国台湾、中国香港地区中文...Java通过java.util.Locale类表示一个本地化对象,它允许通过语言参数国家/地区参数创建一个确定本地化对象。...国际化资源文件命名规范规定资源名称采用以下方式进行命名: __.properties 其中,语言代码国家/地区代码都是可选。...举一个例子:假设资源名为resource,则语言英文,国家美国,则与其对应本地化资源文件命名为resource_en_US.properties。

    2.3K41

    Django | 开发】 (国际化项目&支持多语言

    一、国际化项目介绍 这个翻译不是浏览器翻译Django也不会帮你翻译。...二、实现步骤 2.1 翻译字符串添加钩子 1) py文件 将需要翻译字符串统一使用gettext_lazy或gettext包裹 from django.utils.translation import...en 文件 ( 这里en 是之前所设置名字,需要与setting中语言配置元组中第一个数据一样,此时我们需要都将中文翻译成英文,注意!!不进行翻译会默认使用其他语言!...('django.conf.urls.i18n')), 在settings添加国家化配置 # 默认语言 LANGUAGE_CODE = 'en-us' # 设置I18nL10NTrue USE_I18N...django.mo编译过翻译文件 LOCALE_PATHS = ( os.path.join(BASE_DIR, 'locale'), ) 效果 可以看到中文都翻译成了自己翻译英文 配置本地化中间件

    70510

    从零玩转后端接口数据交互国际化

    SpringBoot提供了强大国际化(i18n)支持,允许开发者不同地区语言提供定制文本资源。...如果这时网站或应用显示各种操作还是中文(或只有一国语言),那么其他国家用户可能完全看不懂网站或应用或者操作困难。 那么它对客户友好度是不是就会大大降低?是不是就会无法留住这类客户?...它涉及将应用程序界面元素,如文本、标签、按钮等,根据用户语言和地区进行翻译适配。前端国际化通常使用资源文件、语言包或翻译服务来存储管理不同语言文本。...后端国际化目标是确保应用程序能够适应不同语言和地区,并提供正确本地化数据。后端国际化可以通过使用国际化库或框架,如SpringBoot I18n,来实现后端国际化功能。...构造方法有两个参数:language:语言、country:国家 这两个参数不是乱写,国际上有统一标准,如:zh-CN表示中国大陆地区中文,zh-TW表示中国台湾地区中文,en-US表示美国地区英文

    3.6K1613

    Spring之 国际化:i18n

    1、i18n概述 国际化也称作i18n,其来源是英文单词 internationalization首末字符in,18中间字符数。...2、Java国际化 Java国际化是一种重要技术,它允许您应用程序在不同语言环境地域之间无缝切换,以提供更广泛用户群体。...1. java.util.Locale Locale类用于表示用户语言环境地域信息。它包括语言代码国家/地区代码。您可以使用Locale来确定用户所在语言环境,然后加载相应本地化资源。...如果找不到特定本地化资源文件,它会回退到默认资源文件。 3. 配置文件命名规则 在Java国际化中,配置文件必须遵循特定命名规则,以便Java能够正确识别。...通过使用这些不同MessageSource实现,Spring框架使国际化在应用程序中变得更加灵活可定制。我们可以选择最适合您项目需求实现来管理多语言本地化资源,以提供更好用户体验。

    44410

    前端国际化语言包篇

    这涉及到从一开始就预留空间用于文本扩展,确保日期时间格式可以根据地区变化,以及确保代码可以处理不同字符集写作系统等。 本地化(L10n):这是将产品或内容适应到特定市场过程。...简单来说,国际化是创建一个可以轻易本地化产品过程,本地化是将产品调整以适应特定地区过程。两者在实际产品中边界可能比没有那么清晰,而是相辅相成,通常在大国际化基座上进一步进行本地化。...: 全球设计,国际化本地化探索:快速入门 全球设计,国际化本地化探索:国际化设计 全球设计,国际化本地化探索:本地化设计 实际上笔者也不是特别专业,这系列文章仅是我一些技术实践总结。...相关源码可以看这里 3. 语言包管理 3.1 如何管理分析语言使用? 那么如何提高前端国际化开发体验呢?...扩展阅读 如何论述设计全球化与本土化关系? 全球设计,国际化本地化探索:快速入门

    1.6K30

    Spring官网阅读(十一)ApplicationContext详细介绍(上)

    简单来说,就是每种语言提供一套相应资源文件,并以规范化命名方式保存在特定目录中,由系统自动根据客户端语言选择适合资源文件。...JAVA中国际化 国际化信息也称为本地化信息,一般需要两个条件才可以确定一个特定类型本地化信息,它们分别是“语言类型”“国家/地区类型”。...(Locale) Java通过java.util.Locale类表示一个本地化对象,它允许通过语言参数国家/地区参数创建一个确定本地化对象。...命名规范:资源名_语言代码_国/地区代码.properties 举一个例子:假设资源名为content,语言英文,国家美国,则与其对应本地化资源文件命名为content_en_US.properties...简而言之,国际化就是每种语言提供一套相应资源文件,并以规范化命名方式保存在特定目录中,由系统自动根据客户端语言选择适合资源文件。

    1.4K20

    python如何解决国际化Internationalization(i18n)问题

    在Python中,解决国际化(Internationalization,简称i18n)问题通常涉及到将应用程序文本用户界面元素本地化为不同语言和地区。...Python提供了一些工具库,帮助你实现国际化。 以下是一些常用方法库: 1. 使用gettext库: gettext 是Python一个标准库,用于处理国际化问题。...使用babel库: babel 是一个强大国际化本地化库,它支持日期、时间、数字、货币等本地化,同时也支持翻译文本。...使用Django框架: 如果你在使用Django框架开发应用程序,Django提供了内置国际化支持。你可以使用 gettext 来标记翻译字符串。 4....以上是一些常见解决方案,具体选择取决于你项目需求和喜好。在实际项目中,通常需要创建翻译文件,包含不同语言翻译字符串,并使用相应工具进行翻译管理。 收藏 | 0点赞 | 0打赏

    1.1K10

    JS魔法堂:不完全国际化&本地化手册 之 拓展篇

    前言  最近加入到新项目组负责前端技术预研选型,其中涉及到一个熟悉又陌生需求——国际化本地化。熟悉是之前项目也玩过,陌生是之前实现仅仅停留在"有"阶段而已。...趁着这个机会好好学习整理一下,后面的技术选型做准备。  本篇作为系列最后一篇,打算大家一起看看HTTPContent Negotiation机制更多关于本地化应用方向。...Content Negotiation(内容协同)  记得第一次接触国际化本地化时是指服务端根据请求头字段Accept-Language获取language-tag然后向用户返回相应内容,这其实是利用...这里看来国际化/本地化是Content Negotiation子集哦!...样式因文化不同 by :lang Selectors Level 4已经加入对BCP 47高级匹配算法支持,即有以下玩法 :lang(en){ color: red; } div:lang

    50990

    语言浅谈:国际化I18N 本地化L10N

    语言浅谈:国际化I18N 本地化L10N 国际化(I18N)本地化(L10N)是两个不同但相关过程,它们主要区别在于目标关注点。...Mozilla国际化本地化指南中定义: 国际化 设计开发可在多种语言环境中运行软件产品。...资源资源 1.程序任何部分都可以显示给用户或由用户更改或配置。 2.程序任何数据,不是其代码。 核心产品 软件产品语言无关部分(与该产品任何特定本地化版本(包括英语版本)不同)。...但是,有时该术语用于指代英语产品,不是其他本地化版本。 国际化(I18N) I18N 是“Internationalization”缩写,由于单词较长,通常缩写“I18N”。...总结 总的来说,国际化(I18N)更关注是产品全球适用性可扩展性,本地化(L10N)更关注是产品在特定区域市场适应性优化。

    2.3K10

    JS魔法堂:不完全国际化&本地化手册 之 理論篇

    本篇将阐述国际化本地化概念,以及其中一个很重要概念——Language tag(也叫Language code 或 Culture)。 何为国际化?  ...国际化我认为就是应用支持多语言和文化习俗(数字、货币、日期字符比较算法等),本地化则是应用能识别用户所属文化习俗自动适配至相应语言文化版本。  ...本地化关键 —— Language Tag 既然要自动适配至用户所属语言文化版本,那么总得有个根据才能识别吧?我想大家应该对zh-CNen等不陌生吧,它们正是我们所需根据了!...这里有个很有趣事情是,我们认为普通话广东话等都是汉语方言,但西方却认为普通话、广东话根本就不属于一种语言,因此像zh-cmnzh-yue在规范中被设置redundant,建议直接使用cmnyue...总结  现在我们已经对国际化本地化有了更全面的理解,也对Language tag有了更深入认识,现在是不是迫不及待想挽起袖子撸代码呢?

    77880

    Flutter-国际化适配终结者

    大家好,很久不见,甚是想念,今天,我们来学习以下如何使用国际化神器Flutter i18n,该神器一位叫Razvan Lung外国大佬开发!...如果你已经成功安装插件,打开项目后,会发现自动添加以下两个文件: lib/generated/i18n.dart 主要国际化文件,主要使用S res/values/string_en.arb...第二栏特定区域 为了方便理解我们在Language一栏中拉到底部找到zh:Chinese,在右边可以很明确知道特定区域表示什么 image.png...中国澳门特别行政区 SG:Singapore 新加波 TW:Taiwan 中国台湾 看到这里,是不是清晰了很多 添加国际化支持 在使用该插件支持,我们还是要知道,该插件依赖插件包flutter_localizations...我们项目支持本地化,这个你不用管,它会在你添加arb文件时自动更新你支持本地化 声明资源 现在我们可以在.arb文件下添加JSON内容了 string_en.arb添加如下:

    1.9K20

    国际化本地化测试

    顾名思义,本地化使内容UI能够适应特定区域或特定区域文化语言需求。 本地化测试是从本地化角度验证内容界面的活动,它也称为l10n测试。...以下是本地化国际化测试差异: 国际化测试是使用尽可能多国际输入来验证 Web 产品特性功能过程。现有的实现应该能够处理国际化不会破坏功能。...产品设计开发是国际化重点领域,因此可以适应不同地区地区。本地化测试可确保功能(尤其是UI内容)与特定区域语言环境需求保持一致。...国际化测试包括功能、可用性、互操作性其他测试方法,以构建具有全球吸引力产品。 国际化测试侧重于测试全球用户构建产品功能能力。本地化测试侧重于测试产品,以便特定地区用户可以使用它。...制定国际化本地化测试策略 国际化测试可以在产品前端后端进行。产品功能本地化具体细节可以在国际化阶段本身进行规划。国际化测试活动必须针对特定市场语言、文化、地区、重要事件日期。

    1.2K20

    JS魔法堂:不完全国际化&本地化手册 之 实战篇

    前言  最近加入到新项目组负责前端技术预研选型,其中涉及到一个熟悉又陌生需求——国际化本地化。熟悉是之前项目也玩过,陌生是之前实现仅仅停留在"有"阶段而已。...库  说了这么多那我们怎么让项目实现国际化/本地化呢?...global.Intl = require('intl'); } intl-locales-supported顾名思义就是检查原生Intl是否支持特定Language tag(如cmn-Hans),若不支持则使用...总结  项目中我们更多地是采用如Formatjs等上层i18n库,不是更底层IntlAPI,但若想更好地实现国际化本地化,我想了解Intl及其背后规则是十分有必要。  ...另外细心你会发现上文提到另一个概念——Server-driven Negotiation,到底它国际化/本地化有什么关系呢?

    1.5K100
    领券