首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

图解神经机器翻译注意力机制

seq2seq+attention 原理:翻译器从头到尾读取德语文本并记录关键词,之后将文本译成英文。在翻译每个德语单词时,翻译器会使用记录关键词。...两个翻译器会定时「交流」它们读取每一个单词。在读完整篇德语文本后,翻译器 B 负责根据「交流结果」和它们共同选择综合关键词,将德语句子逐词译成英文。...同样,翻译器 B(比 A 更高级)也会读取相同德语文本,同时记下关键词。低级翻译器 A 读取每个单词时都要向翻译器 B 报告。完成阅读后,它们会根据共同选择综合关键词,将句子逐词翻译成英文。...针对每个单词翻译器 A 与 B「分享」它们发现,翻译器 B 将其改进并与 C「分享」——重复这个过程,直到到达翻译器 H。...此外,在读取德语文本时,翻译器 H 会基于它所知和收到信息记录下相关关键词。 每个翻译器都读取完德语文本后,翻译器 A 就会开始翻译第一个单词

1.1K20

业界 | 神经翻译系统水平远超谷歌、微软,德国创业公司发布翻译器DeepL

据称在盲测与 BELU 分数测试,这款全新翻译系统性能远超来自谷歌、微软和 Facebook 三家巨头同类产品。对于我们来说,DeepL 唯一问题就是何时能够支持中文了。...目前,DeepL 尚不支持对中文翻译,但从德语、法语和英语对翻试验,我们可以发现 DeepL 翻译器效果远超谷歌翻译与 Bing。...DeepL 称,在盲测结果,他们翻译器表现远超谷歌、微软等竞争对手,而 BLEU 测试结果也是如此。...该团队数年来一直致力于机器翻译,但是直到去年,他们才开始全力开发全新系统,建设新公司,二者名字都是 DeepL。 「我们神经网络架构已经实现了多个显著改善。」...查找整个句子寻找句首单词,如果网络获取到第一个单词是错误,就太浪费了。

1.3K110
您找到你想要的搜索结果了吗?
是的
没有找到

深度学习算法(第25期)----机器翻译编码解码器网络

,今天我们一起用这些知识,学习下机器翻译编码解码网络....这里我们要做一个英文翻译成法语翻译器,直接先上图,看一下编码解码网络长什么样子,如下: ?...对于解码器第一个单词,这里用一个标识符表示语句开始,而以标识符结束。 需要注意是这里英文句子是被反置输入进编码器。...比如语句“I drink milk”是被反置成“milk drink I”输入到编码器。这确保了英语句子开头将会最后送到编码器,这很有用,因为这通常是解码器需要翻译第一个东西。...现在我们了解了seq2seq教程实现所需全部知识,尝试去应用并训练自己翻译器吧!

1.1K10

美国MIT研究人员揭示神经网络运行机制

神经网络机器学习系统通过分析大量训练数据来学习如何执行任务。在训练,神经网络不断调整数千个内部参数,直到能够可靠地执行一些任务,例如识别数字图像对象,或将文本从一种语言翻译成另一种语言。...事实上,该技术可以与任意黑盒文本处理系统一起使用,而无需考虑其内部机制。在实验,研究人员展示了该技术能够识别出不同人类翻译特质。...类似地,Jaakkola和Alvarez-Melis压缩句子神经网络为已解码语句中每个单词提供了不同含义,同时给出了每种含义正确性概率。 对任何句子,系统都可以生成一个与之密切相关句子。...一个是词语发音推断系统;另一个是一组翻译器,包括两个自动翻译器和一个人工翻译器;第三个是一个简单计算机对话系统,旨在为任意言论或问题提供合理回答。...不出所料是,上述翻译系统分析结果表明了输入与输出序列单个词之间依赖性很强。

66250

从冷战到深度学习:一篇图文并茂机器翻译

假设我们翻译一个简单句子——「I'm going to the cinema.」而且我们之前已经翻译了一个类似的句子——「I'm going to the theater.」而且我们也能在词典中找到...它分析了两种语言相似文本并且试图理解其中模式。 ? 这是一个简洁而又优美的思想。两种语言中同一句子被分成单词,然后再进行匹配。...这里有一些基于 Python 简单实现:https://github.com/shawa/IBM-Model-1 Model 2:考虑句子词序 ?...只发现了一个原型设计试图开发出能让知晓一种语言网络能通过阅读另一种语言文本来获取经验:https://arxiv.org/abs/1710.04087。倒是自己试试看,但我很笨。...来自 TensorFlow 文本教程,教你如何创建神经翻译器:https://www.tensorflow.org/tutorials/seq2seq。查看更多案例和尝试代码的人可以参考。

97160

机器翻译简史:八十多年来,人类就是要再造一座通天塔

基于规则机器翻译(RBMT) 第一波基于规则机器翻译想法出现在70年代,科学家们研究着翻译工作,让笨重庞大计算机来重现这些行为。...比如说,我们之前翻译过“要去剧院”这句话,现在要翻译一句类似的话:“要去电影院”。那么,只要比较一下这两句话,找出其中区别,然后翻译不一样那个词“电影院”就好了。...最初统计翻译系统会先将句子分解成单词,这样最直接,又合乎逻辑。...这个模型唯一用到技巧地方,就是将一个词翻译多个词,比如将“Der Staubsauger”翻译成“Vacuum Cleaner”,但反过来不一定是这个结果。...不考虑语序是模型1大缺陷,在某些情况下还很关键。 于是,就有了解决这个问题模型2。它记住了单词在输出句子中经常所处位置,并在翻译过程重新排列顺序,让整句话看起来更自然。

37120

用于神经网络机器翻译全并行文本生成

这是因为现有的神经网络机器翻译系统每次翻译一个单词都要运行整个神经网络,为生成每个单词都要用数十亿次计算。 因此,计算效率一直是最近神经网络机器翻译研究主要目标。...紫色圆点代表“编码器1”神经网络层,“编码器1”是其工作是理解和解释输入句子(这里是英文)网络;蓝色点代表“解码器2”层,其工作是将这种理解转换成另一种语言(这里是德语)句子;而彩色线代表层之间注意力连接...这些数字被称为派生;他们代表了每个单词在输出句子要求多少空间。所以如果一个字派生是2,那么这意味着模型决定在输出中分配两个单词翻译它。 ?...如果没有像这样计划(称为潜在变量),并行解码器任务就像一组翻译器,每个翻译器都必须提供一个输出翻译单词,但是不能提前告诉对方他们准备说什么。...图4:噪声并行解码例子。首先,编码器在输出句子中产生几个可能计划,如中间所示,用于分配空间。这些派生计划每一个导致不同可能输出翻译,如右图所示。

89250

使用Tensor2Tensor和10行代码训练尖端语言翻译神经网络

例如,使用词嵌入已经彻底改变了语言理解技术有效性。 使用当前最先进技术为团队和客户制作一个离线法语到英语翻译器,也就是Transformer架构。...或者,你也可能使用他们简单框架来试验你自己模型架构。通过定义一些新子类可以很容易地做到这一点(稍后会详细说明)。...当然,你还可以在模型自定义多个超参数集。例如,在Transformer python文件底部,你可以看到所有可以进行训练超参数(见下图)。但通常最好先从基础参数集开始,然后根据需要进行调整。...这意味着他们可以在批尺寸(1024)上输入许多输入序列,并且可以更快地翻译长段落,而不必对模型进行1024次翻译调用以翻译1024个句子。...Tensor2Tensor模型投入生产 做法语翻译器主要原因之一是因为在一家法国公司工作。

2.6K30

用于神经网络机器翻译全并行文本生成

这是因为现有的神经网络机器翻译系统每次翻译一个单词都要运行整个神经网络,为生成每个单词都要用数十亿次计算。 因此,计算效率一直是最近神经网络机器翻译研究主要目标。...紫色圆点代表“编码器1”神经网络层,“编码器1”是其工作是理解和解释输入句子(这里是英文)网络;蓝色点代表“解码器2”层,其工作是将这种理解转换成另一种语言(这里是德语)句子;而彩色线代表层之间注意力连接...现在编码器有两个工作:首先它必须理解和解释输入句子,但它也必须预测一系列数字(2,0,0,2,1),然后通过直接复制来启动并行解码器从输入文本而不需要代表自动回归棕色箭头。...这些数字被称为派生;他们代表了每个单词在输出句子要求多少空间。所以如果一个字派生是2,那么这意味着模型决定在输出中分配两个单词翻译它。...如果没有像这样计划(称为潜在变量),并行解码器任务就像一组翻译器,每个翻译器都必须提供一个输出翻译单词,但是不能提前告诉对方他们准备说什么。

1.5K00

百度新突破:AI同声传译系统STACL,可预测,低延迟

与大多数AI翻译系统不同,STACL能够在演讲者讲话后几秒钟开始翻译,并在句子结束后几秒钟内完成翻译。它与连续解释相反,翻译器等待,直到说话者暂停开始翻译。 ?...百度表示,它通过在人工翻译之后对系统进行建模来应对挑战。STACL直接预测翻译目标语言单词,并将翻译和预期融合到单个模型,“wait-k”,即总是翻译说话者语音后面的k个单词以允许预测上下文。...系统经过训练,使用源句子可用前缀来决定翻译下一个单词。 ?...以下是百度解释方式: 在例子Bùshí Zǒngtǒng zài Mòsīkē(布什总统在莫斯科)和英译“President Bush”,ķ=2,2个词落后于中文,我们系统准确地预测,下一个翻译单词必须是...在中英文同声传译,AI系统落后于中文语音大约三秒钟,翻译质量比全句(非同步)翻译低3.4个BLEU点。

1.1K00

图解神经网络机器翻译原理:LSTM、seq2seq到Zero-Shot

如今机器翻译系统则使用了不同方法:它们通过分析大量文本来分配文本规则 如果谷歌翻译引擎尝试用较短句子翻译,则会因为变量太多而无法进行。...这两个状态输出并不和相反方向状态输入相连接。 ? 为了理解为什么BRNN 可以简单RNN效果更好,你可以想象我们有一个9个词句子,我们预测第 5 个词。...基础seq2seq 模型由两个RNN 组成:处理输入编码器网络和生成输出解码器网络。 ? 马上,这个机器翻译器就要诞生了! 但是,还有个问题。...显然,备选 1 更好,与备选 2 相比,它分享了更多单词和短语。这是 BLEU 方法核心理念。我们可以将备选 n-gram 与参考翻译n-gram 进行比较,并计算匹配数(与其位置无关)。...我们仅使用 n-gram 精度,因为有多个参考文献时,计算召回率很困难,结果会是 n-gram 分数的几何平均值。 现在您知道机器学习翻译引擎复杂性了。

1.6K100

将英式英语翻译成美式英语开源工具

幸运是,有开源方案可以将“英式”翻译成“美式”。我们可能使用相同语言,但是我们共同言语却比多塞特郡沙夫茨伯里之字形山要曲折得多!...如果你碰巧在酒吧有 Linux 笔记本,那么你可以使用方便开源命令行程序,它就叫 美英英语翻译器(MIT 许可证)。...改造运行 Linux MacBook 上安装这个翻译器: $ npm install -g american-british-english-translator 这需要首先安装 Node.js...除了翻译单词和短语,美英英语翻译器还能分析(嗯,剖析)文档。用一个叫《独立宣言》流行文件试了一下。它分析并返回了许多结果。...还有一个 对于简单单词替换,你可以尝试 Common_Language,这是一个开源(MIT 许可)Python 脚本。 当然,要与同伴一起喝几杯,你也许需要实际交流,并能理解他们。

71220

SCI必备利器:PDF文献一键翻译

网上找各种翻译工具,虽然都有段落翻译,但是也顶不住PDF复制粘贴尴尬。 ▼PDF文本复制粘贴后格式乱码 ?...粘贴后出现很多分行符,PDF超级Bug 相信大家都遇到过这个情况,从PDF文档复制出来文本,粘贴后格式都很乱。不仅段落格式消失,几乎每个句子都会打乱。别说翻译了,复制出来引用都要从新排版一次。...复制PDF文本后,软件通过监听剪贴板,将文本内容格式化后,粘贴在文本框,并将其中文译为显示在下面的文本框。整个过程仅花费数秒时间。 啥?...支持多少种语言 内置Google翻译器 谷歌翻译有多强大,它就有多强大 单词翻译是个翻译软件都做得不多。说到段落、专业词汇翻译效果,Googel翻译实在太强大了。而且免费、无广告,简直就是业界良心。...CopyTranslator内置了谷歌、有道、百度、搜狗和Caiyun翻译器,默认时谷歌翻译,当然大家可以根据自己需要自行选择。 ?

3K61

使用 Python 程序实现摩斯密码翻译器「建议收藏」

大家好,又见面了,是你们朋友全栈君。 摩斯密码是一种将文本信息作为一系列通断音调、灯光或咔嗒声传输方法,无需特殊设备,熟记小伙伴即可直接翻译。它以电报发明者Samuel F. B....加密 在加密情况下,我们一次一个地从单词中提取每个字符(如果不是空格),并将其与存储在我们选择任何数据结构相应摩斯密码匹配(如果您使用 python 编码,字典可以变成在这种情况下非常有用) 将摩斯密码存储在一个变量...执行 Python 提供了一种称为字典数据结构,它以键值对形式存储信息,这对于实现诸如摩尔斯电码之类密码非常方便。...摩斯密码对照表 # 实现摩斯密码翻译器 Python 程序 ''' VARIABLE KEY 'cipher' -> '存储英文字符串摩斯翻译形式' 'decipher' -> '存储摩斯字符串英文翻译形式...-.-- --- ..- I LOVE YOU 快速总结——Python 程序实现摩斯密码翻译器 以上就是本篇文章全部内容,您使用 Python 程序实现摩斯密码翻译器

1.2K20

使用 Python 程序实现摩斯密码翻译器

加密 在加密情况下,我们一次一个地从单词中提取每个字符(如果不是空格),并将其与存储在我们选择任何数据结构相应摩斯密码匹配(如果您使用 python 编码,字典可以变成在这种情况下非常有用) 将摩斯密码存储在一个变量...一旦我们得到一个空格,我们就会在提取字符序列(或我们莫尔斯电码)查找相应英语字符,并将其添加到将存储结果变量。 请记住,跟踪空间是此解密过程中最重要部分。...执行 Python 提供了一种称为字典数据结构,它以键值对形式存储信息,这对于实现诸如摩尔斯电码之类密码非常方便。...摩斯密码对照表 # 实现摩斯密码翻译器 Python 程序 ''' VARIABLE KEY 'cipher' -> '存储英文字符串摩斯翻译形式' 'decipher' -> '存储摩斯字符串英文翻译形式...-.-- --- ..- I LOVE YOU 快速总结——Python 程序实现摩斯密码翻译器 以上就是本篇文章全部内容,您使用 Python 程序实现摩斯密码翻译器

2.4K20

机器翻译:生于冷战,却为人类重建巴别塔

系统容纳250个单词,遵循六条语法规则,只可以翻译49个仔细挑选句子。但是,这仍然是个了不起成就,已经足以点燃人们热情。记者这样兴奋地报道:今天,电子大脑首次将俄语译成英语。...如果上下文无关,计算复杂度是语句长度(即有多少单词二次方;而如果上下文有关,计算复杂度是语句长度六次方。单单分析一个有二三十个单词句子文法,就是用今天高性能计算机,也要计算几分钟。...翻译时对单词通过语料库进行匹配(后来又发展到对词组、短语乃至整个句子进行匹配),然后根据匹配概率,来评判和选择翻译结果。 统计翻译另外一种方法是建立双语对照实例库,这是一个更庞大语料库。...关键一战终于在2005年打响。已经成为互联网搜索巨头谷歌公司虽然采用了Systran规则翻译技术,但一直充分利用自己大语料库。...2014年12月,微软Skype翻译器推出了预览版,当时只支持英文和西班牙文在通话翻译,但已经引起轰动;到了2015年4月,已经能支持中文普通话。

98490

NLPer入门指南 | 完美第一步

为什么在NLP需要标识化? 在这里,让你们思考一下英语这门语言。一句任何你能想到一个英语句子,然后在你接下去读这部分时候,把它记在心里。这将帮助你更容易地理解标识化重要性。...句子标识化: 这类似于单词标识化。这里,我们在分析研究句子结构。一个句子通常以句号(.)结尾,所以我们可以用"."...使用Pythonsplit()方法一个主要缺点是一次只能使用一个分隔符。另一件需要注意事情是——在单词标识化,split()没有将标点符号视为单独标识符。...我们可以使用Pythonre库来处理正则表达式。这个库预安装在Python安装包。 现在,让我们记住正则表达式并执行单词标识化和句子标识化。...[1]: 有部分中文将其翻译为分词,但中文文本和英文文本在分词上有所差别,且在本文中,不只演示将英文文本段落分割成单词,还演示将其分割成句子,所以在本文中将其翻译为标识化而不是分词。

1.4K30

ChatGPT背后真正英雄:OpenAI首席科学家Ilya Sutskever信仰之跃

2003:对Ilya Sutskever初印象 Sutskever:不理解,Hinton:为什么不理解,Sutskever:人们训练神经网络来解决问题,当人们解决不同问题时,就得用另外神经网络重新开始训练...(性能最优翻译器) 在收购了DNNResearch之后,谷歌聘请Sutskever为谷歌大脑研究科学家。 在谷歌工作期间,Sutskever发明了一种神经网络变体,能将英语翻译成法语。...他提出了 “序列到序列学习”(Sequence to Sequence Learning),它能捕捉到输入序列结构(如英语句子),并将其映射到同样具有序列结构输出(如法语句子)。...他说,研究人员本不相信神经网络可以做翻译,所以当它们真的能翻译时,这就是一个很大惊喜。他发明击败了表现最好翻译器,为谷歌翻译提供了重大升级。语言翻译从此变得不一样了。...GPT-1(2018年):这是该系列第一个模型,是在一个大规模互联网文本数据集上训练。它关键创新之一是使用无监督预训练,在这种情况下,模型学习根据前面的单词上下文来预测句子单词

50620

认识大模型提示词

三、英语翻译或修改 希望你能充当英语翻译、改进者。将用任何语言与你交谈,你检测语言翻译它,并在文本更正和改进版本中用英语回答。...希望你用更漂亮、更高级英语单词句子来取代简化单词句子。保持意思不变,但让它们更有文学性。...生成一列结果,包括标题和文段情感:[内容] 。 让你充当一个抄袭检查者。给你句子,你只需用给定句子语言回复未被发现抄袭检查,而不是其他。不要在回复写解释。 ...七、编码助手 python -m venv ml -m什么意思: 在 Python ,-m 是一个命令行选项,表示模块(module)意思。...在这个例子python -m venv ml 意思是运行 venv 模块,并把 ml 作为参数传给 venv 模块。venv 是 Python 一个内置模块,用于创建虚拟环境。

8610

深度学习初探:使用Keras创建一个聊天机器人

想想一个人如何将长句从一种语言翻译成另一种语言?一般是将句子分成较小块并逐个翻译,而不是一次性翻译句子。因为对于很长句子很难完全记住它然后立刻翻译它。 ? 注意机制就是这样做。...在自然语言处理模型,词汇表一般是是模型知道并理解一组单词。如果在构建词汇表之后,模型在句子中看到一个不在词汇表单词,它将在其句子向量上给它一个0值,或者将其表示为未知。...另外,我们词汇单词有大写和小写; 当进行这种向量化时,所有的单词都会变成小写表示。 在此之后,由于Keras工作方式,我们需要填充句子。什么意思?...完成训练后,你可能会想知道“每次使用模型时都要等很长时间吗?”答案是,不。Keras可以将权重和所有配置保存下来。如下所示: ? 如果想要使用保存模型,只需要简单加载: ?...开个玩笑,没有尝试那个情节/问题组合,因为包含许多单词都不在我们词汇表。此外,机器只知道如何说'是'和'不是',并且通常不会给出任何其他答案。

1.4K20
领券