CentOS 7上很多东西和6不同了, 之前改中文环境一般用这个文件:/etc/sysconfig/i18n,CentOS 7中文件仍然存在,但是文件里内容为空。
文章目录 Python 图片识别 OCR #1 需求 #2 环境 #3 安装 #3.1 macOS #3.2 Linux(CentOS) #4 使用 #4.1 python安装pytesseract库 #4.2 Python代码 #5 在线案例 Python 图片识别 OCR #1 需求 识别图片中的信息,如二维码 #2 环境 macOS / Linux Python3.7.6 #3 安装 #3.1 macOS 安装 tesseract //只安装tesseract,不安装训练工具 brew install
不显示中文,出现这个情况一般是由于没有安装中文语言包,或者设置的默认语言有问题导致的。
最早Git是在Linux上开发的,很长一段时间内,Git也只能在Linux和Unix系统上跑。不过,慢慢地有人把它移植到了Windows上。现在,Git可以在Linux、Unix、Mac和Windows这几大平台上正常运行了。由于开发机大多数情况都是windows,所以本教程只讲解windows下的git的安装及使用。
说明系统已安装中文语言包,无需再安装。重要提示,如果按照下面的步骤你的系统仍然无法使用中文,那么请一个一个尝试上面的编码方式。比如把LANG="zh_CN"修改为LANG="zh_CN.gb18030"。
开源问答社区一直是一种社区形式,而且已经形成了诸如 Stack Overflow 和国内 SegmentFault 等一众问答社区。这些问答型社区的初衷都是旨在围绕特定的主题(编程)来对相关知识进行发问和探讨,区别于 Quarta 和知乎这类问答,其目标更明确,答案更清晰,整体上更像一个特定的知识库,通过问题来了解某一特定领域我认为也是个不错的选择。那么现在,围绕前段时间的CSC申请,在专栏已经积累了大量问答的材料,已经有必要专为其构建一个清晰、可用的问答自主系统了,Question2Answer 无疑对此非常合适!
在windows上项目是可以正常运行的,部署到Linux上后,运行报异常,异常内容为:Unable to load library ‘tesseract’: Native library (linux-x86-64/libtesseract)
一般而言,通过上面设置即可解决上传文件中文乱码问题。如果问题仍没有解决,开源参照下面问题。
tesserocr 是 Python 的一个 OCR 识别库 ,但其实是对 tesseract 做的一 层 Python API 封装,所以它的核心是 tesseract。 因此,在安装 tesserocr 之前,我们需要先安装tesseract。
Kali-Linux 2020.1 在修改系统语言出现乱码的情况,本篇教程将带领大家一起去解决这个问题
本文主要介绍了linux上安装tess4j项目,通过具体的解释说明,让我们从中学到linux上安装tess4j项目的精髓所在,让我们对Linux内部原理越来越熟悉,希望大家能够在以后的学习中更加快速的弄明白其中的关键。便于更好的操作。
Visual Studio Code 简称 VSCode , 是 微软 开发的一款 轻量级 / 跨平台 的代码编辑器 ;
将Windows的中文ttf字体 C:\Windows\Fonts目录下的字体上传至zabbix-server服务器,并且将字体改名为已经被套了几层软连接的默认字体名字DejaVuSans.ttf,不用重启服务器或应用,刷新页面即可。
Ubuntu (友帮拓、优般图、乌班图)是一个以桌面应用为主的开源GNU/Linux操作系统, Ubuntu是基于GNU/Linux,支持x86、amd64 (即x64)和ppc架构,由全球化的专业开发团队(CanonicalLtd) 打造的。
第一次使用Visual Studio Code(vs code)并不知道她附有10种可用的显示语言(地区):英文(美国),简体中文,繁体中文,法文,德文,意大利文,日文,韩文,俄文和西班牙文。 所有10种语言的本地化显示文本都包含在主VS代码下载中,因此不需要辅助安装。
最近一直忙于工作,公众号好久没发文章了.想起当初建立公众号的初心。号不能停.今天推荐一款团队协作软件--confluence,它可以做技术博客,发送文章,下面评论,点赞.也可以作为公司内部的团队协作软件,在线编辑word,execel,ppt等。这个功能与腾讯的在线编辑word,execel类似。但是它的功能更强大。
NopCommerce是国外ASP.Net领域一个高质量的B2C开源电商项目,最新版本4.2基于ASP.NET Core MVC 2.2和EF Core 2.2开发,其强大的功能特性和插件机制使其成为了.NET领域开源电商项目的标杆。当然,还有一些其他的开源电商项目如Smart.Net Store,SimplCommerce等,但是其功能都不如NopCommerce齐全,但是架构上却各有特色。这里我选择NopCommerce,主要目的还是为了学习电商后台的业务功能,以便未来能够吸取其设计并改造为微服务架构构造业务中台。
1、笔记本安装的ubuntu是桌面的,安装语言包非常方便,桌面版本选择 齿轮 --> System --> System Settings... --> Language Support 再选择中文语言包安装。如下下图所示:
从 BuddyPress项目启动的那时起,便已经可以使用 Gettext 拾取出来语言包的信息了。也就意味着,BuddyPress 是可以使用 PO 文件来进行多语言化的产品。也就是从项目启动的那时起,WordPress 中文团队便一直跟着官方的 SVN,陆续的将该项目的语言包制作了出来。 最近几天,BuddyPress 的官方论坛上,某位 Fit 发布了一个帖子。告诉大家,他已经在 SVN 中提供了 PO 文件,方便大家进行翻译。其实通过 poEdit 经过“从源更新词条”的操作,也一样可以自己制作出 PO 文件。而且我们团队也已经完全进行了汉化。不过,汉化虽然是完成了,但也仅仅是完成了第一步的工作。官方毕竟还没有发布他的第一个正式版本。词条的改动在所难免。再加上需要对现有翻译进行一定的校对和合理化的修改。所以目前的语言包也仅仅是可以让你用,但不一定能够满足所有人的要求。
首先打开 Git 的官方网站: http://git-scm.com/ 然后找到下载页面: http://git-scm.com/downloads 找到Windows版本的下载页面: http://git-scm.com/download/win 因为准备使用TortoiseGit做图形客户端,所以就不选择Git GUI 版本(也可以选择GUI版本). 打开Windows的下载页面后,应该会自动弹出下载框,选择保存即可. 如果没有弹出,可以右键点击页面中的 click here to download manually., 选择另存为即可,如果资源下载很慢,可以使用迅雷。
本文介绍的是 Windows 10 的设置界面里面,各种各样的语言文字都很混乱,就像统一错位了一样。本文也会同时介绍其修复方法。
上一篇文章中我用solusvm加载镜像安装了英文版windows7系统,但是商家提供的系统镜像都是英文的,一些软件和网页会出现乱码的问题,必须安装中文语言包才能正常使用。今天用一个软件Vistalizator可以在英文windows7系统中安装中文语言包。 Vistalizator是专门为windows更换语言包设计的一款软件,在Windows 7中运行 Vistalizator 安装一种语言只需几分钟,可以安装全部36个多语言用户界面MUI 语言并且在他们之间轻松切换。 在使用之前首先要下载vistali
Laravel默认的报错信息显示的是英文,Laravel 为消息验证的多语言提供了一种非常简便的方法进行支持。我们可以通过添加一个如 resources/lang/xx/validation.php 语言包,并在语言包的 custom 数组中对翻译语言进行设定。
前言:国内用drupal的并不太多,网上资料也很少。要注意的是drupal尽量别使用apt来安装,特别是Ubuntu Linux平台的drupal做出了一定的更改,会妨碍后期的学习和使用。在安装drupal前要先完成LAMP的搭建,如果没有安装可以参照我之前的文章http://www.linuxidc.com/Linux/2016-03/128983.htm 或者使用tasksel安装,这里不再赘述。
windows10 推出了 linux 子系统,也许李纳斯对微软的让步,也许是看到越来越多后端开发程序员转向了 MAC 阵营。 拥有强大的 linux 命令与 linux 系统的大量应用与便捷的处理能力、编程能力对于 windows 来说简直是如虎添翼。 拥有最强大命令行工具的 linux 与最广泛的视窗用户基础的 windows,这两者的结合简直是万众期待。 那么,既然 windows10 提供了如此强大的功能,我们如何才能使用呢? 默认情况下,win10 自带 linux 系统默认是关闭的,本篇日志我们就来详细讲解如何开启 win10 自带的 linux 子系统,如何解决遇到的一个个问题,以及最终如何把他打造成一个易用、好用的系统工具吧。
写程序时,很多时候就是在跟字符串打交道,用户输入的内容是字符串, 响应用户的输出也是字符串。 假如程序是基于http的web应用, 那所有动态的数据除了多媒体数据以外都由字符串构成,url是字符串, html/xml是字符串,json是字符串,http请求首部和请求体也都是字符串。 网站, 就是一种由字符串统制的程序。处理字符串普遍用到两种方式,一种就是普通的字符串处理函数,如split切割,replace替换,join连接,substr取子串等。还有一种方式就是利用「正则表达式」。开发人员在碰到处理字
在学校一直就想放假了装一个BT5。现在总算放假了,昨天下了个BT5r3虚拟机装上了,第一步先汉化。
在 https://visualstudio.microsoft.com/zh-hans/vs/older-downloads/ 页面 中 , 找到 2013 版本 , 点击该版本右侧的 下载按钮
发生该问题的时间比较长了,之前没有第一时间整理记录。依稀记得是因为系统重装之后,Vmware软件重新安装,然后导入以前的虚拟机配置文件,就出现了中文乱码的问题。
https://vscode.cdn.azure.cn/stable/bc24f98b5f70467bc689abf41cc5550ca637088e/VSCode-darwin-stable.zip
发布者:全栈程序员栈长,转载请注明出处:https://javaforall.cn/126674.html原文链接:https://javaforall.cn
OCRmyPDF向扫描的PDF文件添加了OCR文本层,使它们可以被搜索或复制粘贴。
Ubuntu中安装中文输入法相比Windows上要复杂不少(其实也不算复杂,就是步骤上要稍微多一些)。这篇文章将基于 Ubuntu Desktop 20.04 进行中文输入法安装说明。
一、查询WINCC兼容性列表,得知WINCC7.5可以在SERVER 2016中安装,且与SIMATIC NET V16兼容:
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。
TortoiseSVN_1.8.8安装后无法选择简体中文,或者安装语言包后也无法选择中文
说明 自己装系统时一般都可以自定义选择系统语言。可是云端服务器一般都是安装好的镜像,默认系统语言为英文,对于初学者可能还会有搞不懂的计算机词汇。这里简单说一下centos7怎么修改系统语言为中文。 修改centos7系统语言 查看系当前语言包 locale 查看系统拥有语言包 locale -a (zh_CN.UTF-8是简体中文,如果没有zh_CN.UTF-8,就安装语言包,如果存在可以直接设置) 安装简体中文语言包 yum install kde-l10n-Chinese 设置为中文 临时修改,重启服务
[喵咪Golang(2)]安装和Helloworld 前言 哈喽大家好啊!今天我们紧接着来学习关于Go语言的安装和使用Go打印出helloworld,本节内容将会讲解关于Go语言在Liunx下怎么安装
自己装系统时一般都可以自定义选择系统语言。可是云端服务器一般都是安装好的镜像,默认系统语言为英文,对于初学者可能还会有搞不懂的计算机词汇。这里简单说一下centos7怎么修改系统语言为中文。
安装完成 , 点击下方的 LAUNCH 按钮 , 即可启动 Visual Studio 2013 开发环境 ;
不同的系统可能不太一样,安装第一列的语言包(kde-i18n-Chinese.noarch : Chinese(zh_CN) (Simplified Chinese) language support for KDE3)
https://www.microsoft.com/zh-CN/evalcenter/evaluate-windows-server-2022
一般,我们选择Linux作为服务器操作系统,主要是Linux节约资源,且命令行操控,操作十分高效率。
由于 Linux Mint 17 去掉了 Ubuntu 的“语言支持”小工具,取而代之的是 Cinnamon 自身的一个新开发的语言配置工具。但是这个工具还不完善,明明系统的 Firefox、Libreoffice、Thunderbird 等软件都还是英文界面,却显示中文已经完整安装。因此,我们需要手动安装所需的中文语言包。
TiddlyWiki 是一个「非线性个人 Web 笔记本」,由「 javascript + CSS 样式 + HTML 语法 」组成 html 文档,你用户可以在浏览器中使用 wiki 语法直接编辑页面内容。非常适合用作个人记录想法、日记、备忘录、知识管理,还可以创建任务清单、策划安排项目等。
我的实现方式是在项目安装的时候,选择 语言,然后项目中根据选择的语言进行输出对应的中英文,如下图。
前端国际化:应用要服务于不同的地区的用户,所以应用不能单一语言;应用要能让不同地区的人无障碍使用就需要实现国际化。 目前在各大商城项目中,对于国际化语言的需求越来越高了,其中最多的就是vue项目使用i18n插件实现多语言切换功能,最近有幸我刚好做了这方面的业务,下面是我对vue-i18n国际化语言的一点总结与记录
之前有各种ceph的管理平台,在部署方面大部分都比较麻烦,现在在luminous版本当中有一个原生的dashboard,虽然目前这个只能看,但是从界面上面,从接口方面都是非常不错的一个版本
作为尝鲜小分队队长,对于vs的升级版Visual Studio 2022 Preview肯定也开始用上了,不过之前一直以为还没有出中文的语言包所以一直用的是英文版的,搞得英文本来不好的我很是不习惯,后面才知道原来自己是忘记了下载简体中文包。下面我来简单介绍一下怎么重新下载中文包。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云