首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

ng2-translate:有没有办法在缺少翻译的情况下使用默认语言?

ng2-translate是一个用于Angular应用程序的国际化(i18n)库。它允许开发人员在应用程序中轻松地实现多语言支持。

在ng2-translate中,可以通过设置默认语言来处理缺少翻译的情况。当找不到特定语言的翻译时,ng2-translate会自动回退到默认语言。

要在缺少翻译的情况下使用默认语言,可以按照以下步骤进行操作:

  1. 首先,在应用程序的根模块中导入TranslateModule并配置TranslateModule.forRoot()。例如:
代码语言:txt
复制
import { NgModule } from '@angular/core';
import { BrowserModule } from '@angular/platform-browser';
import { TranslateModule, TranslateLoader } from 'ng2-translate';
import { TranslateStaticLoader } from 'ng2-translate/src/translate.service';
import { AppComponent } from './app.component';

export function createTranslateLoader() {
  return new TranslateStaticLoader('./assets/i18n', '.json');
}

@NgModule({
  imports: [
    BrowserModule,
    TranslateModule.forRoot({
      provide: TranslateLoader,
      useFactory: (createTranslateLoader)
    })
  ],
  declarations: [AppComponent],
  bootstrap: [AppComponent]
})
export class AppModule { }
  1. 然后,在组件中使用TranslateService来加载翻译。例如:
代码语言:txt
复制
import { Component } from '@angular/core';
import { TranslateService } from 'ng2-translate';

@Component({
  selector: 'app-root',
  template: `
    <h1>{{ 'HELLO' | translate }}</h1>
  `
})
export class AppComponent {
  constructor(private translate: TranslateService) {
    // 设置默认语言
    translate.setDefaultLang('en');
    // 加载其他语言的翻译文件
    translate.use('fr');
  }
}

在上面的例子中,如果找不到'HELLO'的法语翻译,ng2-translate会自动使用默认语言(英语)进行回退。

关于ng2-translate的更多信息和用法,请参考腾讯云的相关产品和产品介绍链接地址。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

c语言:C语言清空输入缓冲区标准输入(stdin)情况下使用

参考链接: C++ setbuf() C语言清空输入缓冲区标准输入(stdin)情况下使用 程序1: //功能:先输入一个数字,再输入一个字符,输出hello bit #include <stdio.h...分析:并没有输入字符,直接就输出了“hello bit”,因为点击回车(‘\n’)时,相当于输入了一个字符,那么我们需要进行清空缓冲区处理 程序2: #include int main...() { int num = 0; char ch = ' '; scanf("%d", &num); /*fflush(stdin);*/ //清空缓冲区时容易出错,不建议使用 /*scanf("%*...[^\n]");*///也不好用,容易失效     setbuf(stdin, NULL);//使stdin输入流由默认缓冲区转为无缓冲区,可以用 scanf("%c", &ch); printf("hello...分析:程序3建议使用,不停地使用getchar()获取缓冲中字符,直到获取C是“\n”或文件结尾符EOF为止,此方法可完美清除输入缓冲区,并具备可移植性 本文出自 “岩枭” 博客,请务必保留此出处http

3.1K10

C语言快学完了,但oj上题大部分做不出来,都是CSDN找,是不是很不正常?有没有办法改?

至今还是有很多人觉得C语言依然是编程行业最基础东西,毕竟现在很多上了年龄的人在当时大学阶段初级入门编程语言就是用C语言很多人心中都有个编程梦,有些甚至年过半百了还琢磨自己这辈子没有玩编程而遗憾...,也有很多上了年纪的人拿起C语言书籍一步步跟着网络上教材进行学习,随着编程语言国内普及,编程语言生态已经发生了很大变化,特别是高级语言普及化,倒是显得很多底层语言在编程领域影响力在下降,...但是其重要性还是加强,就拿C语言来讲是很多编程语言基础而存在,主流很多编程语言底层实现就是利用C语言或者汇编来完成,C语言在编程领域角色发生变化,早期一个很简单功能模块可能都需要C语言实现很长时间才能稳定...回到编程语言学习过程,编程语言学习最佳方式掌握一定理论基础上有项目实战,如果两种条件都是具备情况下可能几个月就能找到编程感觉,而大部分自学编程的人更多是在网络上找到自己觉得重要视频学习起来,并且通过...CSDN等途径进行知识性拓展,某种阶段也是小有收获存在,但在大部分情况下还是处于迷茫状态,这种属于典型没有方向感方式,要摆脱这种模式建议静下心来默默梳理自己思路,先从掌握基础理论开始,

1.3K20
  • 一日一知:国内爬虫开发人员未来

    国内值得爬网站就只有几个,大家都在爬,你有1GB数据,他有1TB数据,内卷极其严重。并且还有很多工作室直接使用群控技术,几万台机器一起爬,普通人很难跟他们竞争。...但因为没有人抓海外数据,因此缺少了语料,没有语料,就没有办法训练模型。NLP里面的ABSA、语意理解、文本生成、智能问答也全都做不下去。...特别是小众语言——法语、俄语、韩语、西班牙语,几乎就没有国内公司在做。 抓数据不难,但难在对数据标注。...现在国内对小众语言标注,还停留在使用Google翻译把小众语言翻译成英文,再让人去给英文打标的阶段。...又比如某个直播网站,对投资人宣称自己日活月活非常高,然后你用爬虫监控一下热门主播评论数,礼物数,设计一个公式计算出它真实日活月活,两边一对比你就知道他们有没有骗人了。

    1.3K31

    这年头,机器翻译都会通过文字脑补画面了 | NAACL 2021

    缺少图片也能利用视觉 提到“利用视觉”,我们首先会想到多模态机器翻译。 比起纯文本机器翻译,多模态机器翻译能够利用语音、图像这样模态信息来提高翻译质量。 ?...它在推理阶段不需要标注图片作为输入,而是通过想象方式利用视觉信号,训练阶段将视觉语义蕴含到模型内部。 ? △多模态机器翻译输入:源语言 做到了缺少图片标注情况下也能利用视觉信息。...同时,也会使用条件对抗损失来评估合成图像是否与源语言具有相同语义。 “脑补”如何帮助翻译? 研究者使用了一种退化策略,即用特殊字符替换源语言文本中重要词语,来观察模型翻译表现会下降多少。...在这这种情况下,纯文本翻译模型只能通过丢失词语上下文和偏置来推理句子翻译。 多模态机器翻译则会利用标注图片进行翻译。...而ImagiT缺少图片标注情况下,还能根据退化文本想象并恢复丢失信息。

    45530

    脸书采用无监督机器学习提供翻译服务

    由于缺少从一种语言到另一种语言很多翻译示例——例如从英语到乌尔都语(Urdu),Facebook(脸书)公司已经开始使用无监督机器学习来翻译其平台上内容。...实验中,该方法表现与经过10万次翻译训练有监督模型相当,并且翻译示例很少情况下,其表现优于Facebook语言匹配系统。...Translate等系统需要大量标记数据。例如,完成从法语到英语翻译需要数百万个样本句子来创建一个能够理解这两种语言系统。因此,缺少翻译示例时,翻译工作是非常困难。...然后,使用大量数据(如书籍或其他书面文本)训练语言模型被用于按照英语或乌尔都语使用者能够理解结构来安排句子。最后,使用反向翻译来改进通过逐字翻译语言模型获得翻译结果。...Bordes称:“使用这两个系统,并在两种语言之间进行双向翻译,我可以将它们进行同时训练以获得相互促进,所以真正核心思想是使用这些词语(翻译模型),利用该语言模型做第一次翻译,然后用反向翻译方法尝试进行改进

    52140

    William Wang:语言与视觉研究未来—多语种与真实环境下导航与推理

    但是机器学习训练时候,左图和右图接受奖励信号是一样,就没有办法区分开左边这个比较快、比较短红色线路比右边蓝色线路要好,光从传统强化学习一个奖励函数,最后有没有达到目的地,是无法分辨出来...传统情况下,这个地方是碰都不能碰,但是可以想像,把机器人从4楼放到5楼做测试,机器人是探索位置环境,看一下跟之前训练时候做行为有没有相近情况。 ?...另外一个方向,多语种研究这也是非常有意思,多语言图形,包括自然语言研究。在当前工作中,英语使用上是比较多一点,英语看图说话,英语看图讲故事或者英语视频描述。如果用中文做会怎么样?...还有比较有意思,通过数据集不光做描述,这个数据集有中英文描述,不光可以做自动描述,也可以做机器翻译很多情况下有含混不清动词情况下,可以通过视频信息提高机器翻译准确性。...比如这个例子,如果只用英语文本翻译成中文,那结果其实非常不好,是完全翻错了,但是通过视频信息可以看出这个人在做拉杆运动,健身,这样的话机器就能得到比较正确结果。 ?

    85740

    Flask-Admin修改成中文显示

    Accept-Languages 头大多数浏览器上被默认配置成操作系统层所选择语言,但是所有的浏览器给我们机会选择其它语言。用户可以提供语言列表,每一个都有权重。...一种尝试就是只标记翻译 “说”,因为我们不确定在这一句中姓名以及时间组合次序在所有语言中是一样。正确办法是标记整个语句并且使用对姓名与时间使用占位符,这样翻译器会在必要时候改变次序。...默认情况下,Babel 希望翻译语言与模版相同目录级别的 translations 文件夹中,因此我们把它们放在这里。...gettext 必须在请求内容中使用才会产生翻译信息。如果我们在请求之外地方使用,它不会翻译只会给我们英语版本默认文本。...结束语 今天我们实现一个网页应用程序很容易忽略东西。用户希望本地语言使用,因此必须让我们应用程序支持多种语言

    1.6K31

    什么才算是真正编程能力?

    理论走是深度,是追问在给定计算能力约束下如何把一个问题解决得更快更好。而系统走是广度,是追问对于一个现实需求如何在众多技术中设计出最多快好省技术组合。 搞ACM的人,只练第一类。...像你这样更偏向于第二类。其实挺难得,但很可惜是第二类能力没有简单高效测量考察方法,不像算法和数据结构有ACM竞赛,所以很多系统苗子都因为缺少激励和正确引导慢慢就消隐了。...如果你用部件中有bug,你能把它修好吗?在网上繁多类似功能部件中,谁好谁坏?为什么?差别本质吗?一个开源代码库,你能把它从一个语言翻译到另一个语言吗?从一个平台移植到另一个平台吗?...能准确估计自己翻译和移植过程需要多少时间吗?能准确估计翻译和移植之后性能是会有提升还是会有所下降吗?...这是为什么工业界明知道重复发明/制造轮子非常不好情况下还在不断重复发明/制造轮子根本原因。 程序本质是逻辑演绎形式化表达,记载是人类对这个世界数字化理解。

    46550

    程序员学英语

    很多情况下,它重要性可以用“ 致命” 来形容。以前有同事说,程序员职业生涯发展,起到决定作用,绝大多数时候都不是技术和业务,而是其他被人忽视“ 软实力”,譬如沟通、性格、英文等等。...都说语言是一门工具,把英语掌握不仅仅因为它是世界最流行语言,更重要是,世界最优秀程序员,大多是用英语交流;世界最优秀技术,大多使用英文表述。...翻译解决不了技术沟通和讨论大部分问题,尤其是软件这个领域内。 再说一个实际不过例子。这些天我们和整个项目组同事坐在一起讨论问题,有来自印度、中国,还有美国同事。...也许可以预见将来,英语将和编程一样(或者比编程更早),成为世界上几乎所有人必备技能。编程就是让计算机为解决某个问题而使用某种程序设计语言编写程序代码,并最终得到结果过程。...由于生活环境都是中文化缺少英语环境强化,所以我们不得不额外使用一些材料来保持对于英文敏感性。阅读和读写过程中,尽量去用英文思维,而不是逐字逐句翻译

    29530

    软件本地化中 10 个常见错误

    通常在设计时可以流出 50% 余量以供不同 locale 字符串伸缩 也可以使用布局管理器,根据 runtime 动态调整布局 还可以不同 locale 资源文件中储存指定语言对应尺寸 3....错误编码和缺少 Unicode 支持 当你使用了一个错误或无法处理 Unicode 字符编码时,翻译工作也将失败。...编程语言经常使用系统默认编码存储文件,当你服务器是英文环境而你用户以中文浏览器访问时,显示字符可能就会出错。 总是应该使用 UTF-8 因此,另一个本地化最佳实践就是一直用 UTF-8。...所以,理想情况下,你技术栈中间每一层都应该使用 UTF-8:无论是 HTML、HTTP 服务器、数据库以及你应用本身莫不如此。...缺少上下文造成困惑和歧义 当字符串包含变量,且被用在一个特定上下文或使用了有歧义措辞时,你翻译团队就不好过了。翻译者通常基于无上下文格式文件和字符串工作。

    71310

    计算机基础篇 | 一看就懂字符集、ASCII、GBK、UTF-8、Unicode、乱码、字符编码问题

    有没有翻过这座山/有没有攀登山经历) 他故事讲不完(他知道故事多/关于他故事讲不完) 咬死了猎人狗(狗咬死了猎人/猎人狗被咬死了) 缺少字符映射:有些字符集可能不包含某些特殊字符或汉字,...计算机中所有的数据,存储和运算时,都要用二进制数表示。 不知道大家有没有想过一个问题,那就是为什么要编码?我们能不能不编码?...由于人类语言太多,因而表示这些语言符号太多,无法用计算机中一个基本存储单元—— Byte来表示,因而必须要经过拆分或一些“翻译/转换”工作,才能让计算机能理解。...目前计算机领域中广泛使用是只有0和1二进制语言,只能表示和存储二进制数据,其它任何语言要能够计算机中使用必须经过一次“翻译/转换”,把它“翻译/转换”成0和1组合。...这个“翻译/转换”过程就是编码。编码可以实现文字或符号计算机系统中传输和存储。

    3.3K10

    PowerDesign使用

    菜单里有个文件-逆向工程-数据库,好了,选你sql文件吧。 使用Powerdesigner生成sql数据库时,导出表总是少两个? 你是用ODBC连接数据库然后生成吗?...,可以看到右边values默认值为“YES”,改为“No”即可!...解决办法三:在打开pdm情况下,进入Tools-Model Options-Naming Convention,把Name和Code标签Charcter case选项设置成Uppercase就可以...导出SQL脚本运行注释出现乱码问题 解决办法:乱码自然就是字符集问题,先检查一下自己数据库字符集,然后Database –> Generate Database ,formata页面中Encoding...导出SQL脚本运行建表时注释行出现重复现象(未解决) 导出SQL脚本运行建表时缺少几个表 这个问题出现是因为有的表上设定出现错误。解决办法就是找出缺少表,检查表键,改正之后再生成脚本。

    7K20

    前端国际化:语言包篇

    ,确保产品(如软件、网站或应用)能够不做任何修改情况下适应不同语言和地区。...比如: 能够在编辑器回显 key 对应中文 能够点击跳转到 key 定义语言包 能够分析语言包是否被引用、有没有重复、缺译情况 支持 key 重命名(重构) 能自动发现文本硬编码,并支持提取 支持机器翻译...默认情况下,i18n ally 会分析项目根目录下 package.json, 确定你使用 i18n 框架,它支持了很多常见 i18n 库,比如 vue-i18n, react-i18next。...如果无法你发现 i18n ally 插件没有启用,那大概率就是它检测失败了, 可以 OUTPUT Panel 下看日志: 解决办法就是显式告诉它: // .vscode/setting.json...因为语言标签形式多种多样,而且不同环境给出结果可能都不太一样,所以建议开发者维护语言包时统一使用语言标签,并且前后端保持统一。

    1.4K30

    Google 翻译退出中国大陆,原因竟然是因为...

    不知道大家最近有没有发现,谷歌翻译突然用不了了,阿粉查询了一下,原因是谷歌翻译退出了中国大陆,然而退出中国大陆原因你绝对想不到,竟然是因为使用率太低!...当然香港地址国内也还是没有办法正常访问。 早在 2010年,谷歌这家科技巨头就已经退出中国市场,仅保留谷歌翻译与谷歌地图两款服务。...但是2020年2月,谷歌地图中国大陆停止服务,如今,最后一项服务也暂停在中国服务。...对于程序员来说,使用最多翻译应该就是谷歌翻译,谷歌翻译准确性相对于国内一些翻译软件要好很多,这也是为什么大家会使用原因,谷歌翻译是一项免费服务,支持翻译语言多达133种。...这款翻译工具使用传统计机器翻译,会在翻译过程中经过人工翻译文档中进行大量检索与推测,从而得出最合适翻译结果,因此受到很多用户喜爱,特殊被程序员钟爱。

    2.1K50

    6款让你效率起飞神级 idea 插件,解放双手!瞬间提速!

    安装完Translation插件之后,other settings中多了一个Translation菜单。 点击该菜单: 右边窗口中,可以选择翻译软件。...选中需要翻译英文文档: 右键弹窗窗口中,选择Translation选项,会弹如下窗口: 一段英文段落,一下子翻译成了中文,简直太爽了。...有没有办法,Java代码修改后不用重启系统,立即生效呢? 答:使用JRebel and XRebel插件。...如图: 安装完成之后,这里会有两个绿色按钮,并且右边多了一个选项Select Rebel Agents: 其中一个绿色按钮,表示热部署启动项目,另外一个表示用debug默认热部署启动项目。...有没有办法解决这个问题呢? 答:使用Rainbow Brackets插件。 安装完插件之后,括号和反括号,代码中会自动按照不同颜色做区分: 非常显目,非常直观。

    70210

    浅谈开发者友好软件设计

    无二义性 某些情况下,用户使用我们软件时必须要对某些配置进行设定。从用户角度看,对于配置项,用户期望是最好能一眼就看出来该配置内涵是什么,假如配置项存在二义性,就会让用户摸不着头脑。...遵循惯例 有很多设计上语言层面的或是领域内惯例和规范,通常软件开发者们都会默认去遵循这些惯例和规范。...交互式文档 虽然用户最开始可能只会花 30 秒来浏览文档,但真正到深入使用我们软件时,看文档是必须。 传统文档看起来不仅枯燥,而且由于缺少反馈,用户很难记住文档要传达知识。...约定大于配置 将环境、配置,以约定默认方式自动设置,这样就减少使用最开始需要做出决定数量,也就降低了上手难度和用户心理负担。...以下代码描述是用 java 语言来实现 word count: 先将单词映射为 (word, count) - pair,之后对相同 word 进行聚合,最后得到结果。 这是过程式办法

    56080

    一篇文章看懂BAT布局语音识别技术

    最基本语音交互包括语音识别和对话管理,语音识别是负责让机器理解你说的话,语音合成则是把结果用语音方式播报给你,所以分成两块来说: 语音识别: 人脑听到一段话时会自动处理翻译成可以理解意思,但是机器不行...这是怎么做到呢?首先通过声学模型知道你发音,你可以理解为我们拼音,然后还需要一个语言模型,它可以根据前后文字、上下文对话来计算出每个发音最可能意思。...看到这里似乎你已经了解高大上语音交互了,但是从语音识别到语音合成,有没有觉得缺少了很重要一环,就是语义理解和对话管理。...也有办法,就是语意澄清,比如你说「美人鱼」,系统可以通过询问:你是想了解「美人鱼」是什么,还是要看「美人鱼」这部电影?这种方式来澄清问题或者范围。...、声纹识别、降噪、声音加强等以适应真实使用环境,不过作为科普贴这些没那么重要,记得名词的话拿来显摆一下就好啦。

    1.2K90

    C语言volatile关键字详解

    1.volatile和什么有关 百度翻译是这样子翻译volatile: 图1-1 百度翻译volatile截图 volatile属于C语言关键字,《C Primer Puls》 是这样解释关键字...= b"); } return 0; } 如上代码,如果选择编译器优化,可能会被编译成如下代码(当然不是C语言层面上优化,而是汇编过程优化,只是使用C程序举例): int...例如: gcc -O2 -O hello hello.c 使用 O2 优化级别编译 hello.c 使用keil 软件,我们可以通过如下操作选择优化级别: 2.volatile关键字什么情况下要用...特别是玩过单片机同学,主要是通过CPU不断进行无意义操作达到延时效果,这种操作如果不启用编译器优化是可以达到预期效果,但是启用编译器优化就会被优化成如下效果(当然不是C语言层面上优化,而是汇编过程优化...那么有没有想过一个问题,是什么去改变硬件寄存器值?

    43720

    (五)Lua脚本语言入门

    ---恢复内容开始--- 写完这篇Lua脚本语言入门,自己就要尝试去用Lua脚本语言写esp8266了,,自己现在挺心急,因为朋友使用esp8266本来说自己帮忙写好程序,但是用单片机不一样自己没有...,没有办法测试,用AT指令就显得不方便,还要根据单片机改程序,,而且自己以前用感觉AT指令发信息那块,麻烦,,,,自己知道用脚本去操作8266要比AT指令灵活和稳定多,真想赶紧学会用Lua脚本去操作8266...对了这个函数 叫----封闭函数,,,翻译....别人翻译 现在看如何调用,Lua提供了这个功能,调用呢,,需要改变一下,,我感觉它改变调用方法是为了为其增强功能.......只是自己感觉 ?...上面因为函数是变量,所以就把他作为另一个函数自变量了.....名词------- 高阶函数----突然想起了高数有没有 自己写一个迭代器怎么样,,,,,,,,遍历数组程序 ? ? ?...有没有想偷懒,,这样写 ?  如果直接用泛型for的话---这个小小迭代器看来还是管用 ? 剩余知识点就在实践中写了,,,,,,Lua真难,,,看了一下后面,,,天哪!!!!!!

    2K40
    领券