Xbench的QA功能
1 工具简介
Xbench是一款专业的计算机辅助翻译(CAT)工具,用于帮助翻译人员提高翻译效率和质量。Xbench提供了一系列内置的检查规则,涵盖了拼写错误、标点符号使用、数字格式、术语一致性、标签错误等多个方面。这些规则可以自动检测翻译中的潜在问题,并在结果报告中显示相关的警告或错误信息。
2 案例介绍
使用Xbench来对HUAWEI MATE30用户手册摘录内容的翻译进行质量检查(QA)并生成QA报告。
2.1创建术语库
在Trados Multiterm中创建相应的术语库并导出sdltb格式的术语文件
图1 术语库搭建
2.2 创建Xbench项目
点击Project-New创建新项目
图2 创建新项目
图3 添加文件
既可以直接拖拽也可以点击左下方的ADD进行添加术语库和翻译文件
添加术语库,选择相应的术语表格式。这里使用的术语库是Trados MultiTerm Glossary格式,将文件定义为“Key Terms”点击OK
图4 添加术语库
图5 术语库添加完成
点击Add继续添加翻译文件,将文件定义为“Ongoing Translation”点击OK
图6 添加翻译文件
出现如下页面点击OK
图7 翻译文件添加完成
3 术语一致性检查
点击QA进入页面,由于我们演示的功能是术语一致性,为了提高演示效果我们只勾选Key Term Mismatch排除其他检查干扰,只检查术语是否一致,然后运行Check Ongoing Translation
图8 术语一致性检查运行
左侧表示术语不一致的说明;右侧是具体句子
图9 术语一致性检查页面
还可以点击查看完整内容
图10 术语一致性检查详情
4 清单管理器
清单管理器是一个有效的QA功能,我们可以在检查清单中存储常见的易犯错误以对翻译进行质量检查。
4.1 清单管理器简介
View-Checklist Manager,在QA选项下,我们可以针对Ongoing Traslation下的文件来运行这些检查清单。清单管理器分为“项目检查表”project checklist与“个人检查表”personal checklist,我们在这里演示个人检查表。
图11 清单管理器索引
图12 QA页面清单管理器
4.2 个人检查清单
在checklistmanager页面选择personal checklist新建new注:下面的“添加”表示添加之前已经建好的个人检查清单,在这里我们新建一个检查清单进行操作。
图13 新建个人检查清单
在新建的个人检查清单”huawei2"空白处单击鼠标右键选择new后出现如图弹窗
图14 个人检查清单
Name:定义检查清单名称;Description:定义检查的内容;Category:定义检查问题分类
图15 弹窗详情
比如在本案例中,我将文本翻译中的部分safety进行了错误翻译 我们现在用个人检查清单来进行检查
图16 案例实操
创立完成后出现如下界面,此时,我们已经完成了个人检查表的创建工作。
图17 个人检查清单创立完毕
返回QA界面,在QA界面Run Personal Checklist
图18 个人检查清单QA
点击可以查看详情
图19 个人检查清单QA详情
5 QA结果导出
QA结果导出
图20 导出QA报告
可以保存为Excel格式
图21 Excel格式QA报告
最终页面如下
图22 QA报告
特别说明:本文仅供学习交流,如有不妥欢迎后台联系小编。
- END -
北外CAT课程展示-穆嘉铭-2023
推文编辑:穆嘉铭
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货