最近,一段BBC荒诞纪录片片段在社交媒体上广为流传,一位英国女士用极为“愚蠢”的问题采访专家,令人啼笑皆非。她就是菲洛梅娜·康克,由喜剧演员戴安·摩根饰演。她在最新节目《扯淡生命史》中,以一本正经的荒谬质问揭示出现代知识体系下的深层困境。
康克与学者辩论上帝的存在
ONE
WHO IS PHILOMENA CUNK?
菲洛梅娜·康克到底什么来头?
“你有没有看过这世界万物的壮丽,思绪万千......思考所有这些森林、山谷、山脉和水坑实际上是用来做什么的?思考有多少建筑物为了给它们让路而被被推倒,以及谁批准了它们的工程规划?还有与我们共享地球的不可思议身带麝香的动物,他们是来干什么的?"
这就是“著名专家”菲洛米娜·康克(Philomena Cunk)的节目《扯淡生命史》的开头。在长达一个多小时的节目中,康克研究了整个存在的问题,从宗教创世理论一直到人工智能如何在不久的将来接管地球。节目中,她采访专家们,问他们愚蠢至极的问题,并试图让他们一遍又一遍地说“我们的灵魂”(our souls),因为它听起来像“屁眼”(arseholes)这个词。
愤怒的专家们冷静地回答了康克无知的问题,比如“我有 DNA 吗?”,或者在一些问题中以“我的朋友保罗说" 为消息来源,这个保罗甚至比康克更为愚蠢。
Philomena Cunk has appeared in several BBC mockumentaries such as Cunk on Britain, Cunk on Earth, and Cunk on Life.Her deadpan nonsense offers a witty critique of society’s blind trust in “experts” and “facts.”
菲洛梅娜·康克出现在BBC多部伪纪录片(Mocumentary)中,包括《扯淡英国史》、《扯淡地球史》和《扯淡生命史》。她以一本正经地说胡话的方式,调侃现代社会对“权威”和“知识”的盲信。
*Mocumentary 伪纪录片?
The term “mockumentary” combines “mock” and “documentary,” dating back to mid-20th century TV satire. Creator Charlie Brooker explained that the aim was to craft a “know-nothing” character whose absurd questions force viewers toreflect on what real knowledge looks like.
“Mockumentary”一词,结合了“mock”(嘲讽)与“documentary”(纪录片),源于20世纪中期的讽刺电视剧。康克的创作者查理·布鲁克曾表示,他们希望通过“无知者”的设定,引导观众思考真正的知识是什么。
20世纪的著名讽刺电视喜剧,蟒蛇剧团(Monty Python)/ 图源网络
TWO
WHY CUNK’S IGNORANCE IS SO INTRIGUING?
康克的无知为何如此耐人寻味?
Ingeniously, Cunk’s guileless, blasé approach to sacrosanct and controversial subjects oftensheds light on injustice, absurdity and hypocrisy. So while there are throwaway jokes about Sartre's eyes there are also disarmingly pointed barbs about women's rights, religion and alienation of the modern society:
康克那种天真冷漠的态度,在面对神圣或争议性话题时,反而能巧妙揭示其中的不公、荒谬与虚伪。因此,尽管节目中有如讽刺萨特的眼睛这样的无厘头笑话,也不乏对女性权利缺失、宗教、现代人类生活异化等问题的尖锐讽刺:
康克评价萨特的眼睛
康克讽刺上帝
“令人难以置信的是,生命的奇迹从这里开始,而女性的选择权也在此终结。”
“工作是我们每个人都学会勉强忍受的东西,而生活本身有时也像是一种无法逃脱的负担。”
In an era overwhelmed by misinformation and self-proclaimed experts, Philomena Cunk’sunapologetic ignoranceserves as a comedic mirror to society’s overconfidence in half-baked knowledge. Her absurd questions and deadpan delivery highlightthe folly of pretending to understand complex issues without proper insight.
在这个被错误信息和自封专家充斥的时代,菲洛梅娜·康克那种毫不掩饰的无知,恰如其分地反映了社会对浅薄知识的过度自信。她荒谬的问题和面无表情的表达,揭示了缺乏深入理解却妄图解释复杂问题的荒唐。
Love her or loathe her, Philomena Cunk might be the perfect creation for our age.Blissfully and wilfully ignorant, she careens down the misinformation superhighway, sideswiping science, expertise and pomposity with abandon.
爱她或恨她,Philomena Cunk 可能是我们这个时代的完美创造。她幸福而故意无知,在错误信息的高速公路上疾驰,不顾一切地掠夺科学、专业知识和浮夸
此外,康克与专家的互动——那些试图认真作答她愚蠢问题的专家——突显了真正专业与肤浅理解之间的张力。这种张力不仅制造了喜剧效果,也对当下贬低专业知识的风气作出讽刺。
“这是一个现代才有的状况,” 布鲁克说,“如今人们不再羞于对专家说:‘你研究了25年?我刚看完一个YouTube视频,它告诉我你研究的都是扯淡。’”
“There’s something funny about watching her attack their professions, things they care passionately about, from her position of slightly bored detachment,” he adds.
“看她以冷漠而超脱的态度,质疑那些人倾注热情的专业领域,这本身就很有趣。”
Diane Morgan, who plays Cunk, admitted in interviews that she was initially nervous about playing someone so “stupid.” However, the public response wasoverwhelmingly positive, with viewers embracing Cunk as a mirror for their own uncertainties. The series scored highly on both IMDb and Rotten Tomatoes and inspired countless memes and fan edits.
扮演康克的戴安·摩根曾在采访中表示,她一开始对扮演如此“愚蠢”的角色感到不安。但观众的反应却极为正面,许多人将康克视为反映自己不安与无力的镜子。该节目在IMDb和烂番茄网站上获得高分,还引发了大量网友创作模仿与改编视频。
Despite its acclaim, Cunk on Earth has drawn criticism for potentiallyoversimplifying or trivializing complex issues. Yet, the show's absurd satire undeniably offers a refreshing counterpoint to our often overly serious information culture.
尽管《扯淡地球史》受到好评,但也有人指出它可能过于简化复杂议题。然而不可否认的是,这种荒诞讽刺确实为过度严肃的信息环境带来了一种必要的松动与反思。
https://www.ft.com/content/5342c345-ee31-4896-8056-21c10a5832bd?
https://thespectator.com/book-and-art/cunk-diane-morgan-netflix-satire-idiocy/
https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2022/sep/20/cunk-on-earth-review-diane-morgans-character-is-so-well-written-its-easy-to-forget-shes-not-real
https://thefinancialexpress.com.bd/lifestyle/entertainment/cunk-on-earth-is-a-quintessential-example-of-british-humour
https://www.theage.com.au/culture/tv-and-radio/philomena-cunk-may-be-the-perfect-character-for-our-time-lord-save-us-20250106-p5l2en.html
https://decider.com/2025/01/02/cunk-on-life-netflix-review/
编译|孙子欣
排版|孙子欣
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货