首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

中国将在人工智能领域超越欧洲

本文编辑 | 许文

China to overtake Europe in AI research

ˈʧaɪnə tuː ˌəʊvəˈteɪk ˈjʊərəp ɪn eɪ-aɪ rɪˈsɜːʧ

中国将在人工智能领域超越欧洲

China is set to dethrone Europe as the world's biggest contributor to artificial intelligence research within four years, according to a new report.

ˈʧaɪnə ɪz sɛt tuː dɪˈθrəʊn ˈjʊərəp æz ðə wɜːldz ˈbɪgɪst kənˈtrɪbjʊtə tuː ˌɑːtɪˈfɪʃ(ə)l ɪnˈtɛlɪʤəns rɪˈsɜːʧ wɪˈðɪn fɔː jɪəz, əˈkɔːdɪŋ tuː ə njuː rɪˈpɔːt.

一项最新报告显示,中国将在4年内超越欧洲,成为世界上对人工智能研究贡献最大的国家。

The study of global AI trends also found that China is attracting more academic talent than it is losing, while Europe, the world's largest AI research market by number of publications, is suffering a "brain drain".

ðə ˈstʌdi ɒv ˈgləʊbəl eɪ-aɪ trɛndz ˈɔːlsəʊ faʊnd ðæt ˈʧaɪnə ɪz əˈtræktɪŋ mɔːr ˌækəˈdɛmɪk ˈtælənt ðæn ɪt ɪz ˈluːzɪŋ, waɪl ˈjʊərəp, ðə wɜːldz ˈlɑːʤɪst eɪ-aɪ rɪˈsɜːʧ ˈmɑːkɪt baɪ ˈnʌmbər ɒv ˌpʌblɪˈkeɪʃənz, ɪz ˈsʌfərɪŋ eɪ "breɪn dreɪn".

关于全球人工智能发展趋势的研究还发现,中国吸引的学术人才多于其正在流失的人才。以出版物的数量衡量,欧洲是世界上最大的人工智能研究市场,如今却遭受“人才流失”。

Dutch publisher and analytics company Elsevier carried out the study with a focus on the three largest countries and regions contributing to the field of AI - China, the United States and the European Union.

dʌʧ ˈpʌblɪʃər ænd ˌænəˈlɪtɪks ˈkʌmpəni Elsevier ˈkærid aʊt ðə ˈstʌdi wɪð ə ˈfəʊkəs ɒn ðə θriː ˈlɑːʤɪst ˈkʌntriz ænd ˈriːʤənz kənˈtrɪbju(ː)tɪŋ tuː ðə fiːld ɒv eɪ-aɪ - ˈʧaɪnə, ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts ænd ðə ˌjʊərəˈpi(ː)ən ˈjuːnjən.

荷兰出版商和分析公司Elsevier进行了该项研究,研究重点是对人工智能领域贡献最大的三个国家和地区,即中国,美国和欧盟。

"Europe is still the largest contributor to AI research but continues to lose publication share," the study authors said. "The United States is regaining ground lost in the last five years. China is bound to overtake Europe in publication output in AI in the near future, having already overtaken the United States in 2004."

ˈjʊərəp ɪz stɪl ðə ˈlɑːʤɪst kənˈtrɪbjʊtə tuː eɪ-aɪ rɪˈsɜːʧ bʌt kənˈtɪnju(ː)z tuː luːz ˌpʌblɪˈkeɪʃən ʃeə," ðə ˈstʌdi ˈɔːθəz sɛd. "ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts ɪz rɪˈgeɪnɪŋ graʊnd lɒst ɪn ðə lɑːst faɪv jɪəz. ˈʧaɪnə ɪz baʊnd tuː ˌəʊvəˈteɪk ˈjʊərəp ɪn ˌpʌblɪˈkeɪʃən ˈaʊtpʊt ɪn eɪ-aɪ ɪn ðə nɪə ˈfjuːʧə, ˈhævɪŋ ɔːlˈrɛdi ˌəʊvəˈteɪkən ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts ɪn 2004."

“欧洲仍是对人工智能研究贡献最大的国家,但其出版物份额却在继续下降,”研究报告的撰写者表示,“美国正在卷土重来,重新夺回过去五年里失去的份额。中国一定会在不久的将来超过欧洲,其早在2004年就已经超过美国了。”

Elsevier analyzed the number of research paper publications coming out of regions in five-year periods over the last two decades. It found that Europe's share of global AI research has consistently decreased.

Elsevier ˈænəlaɪzd ðə ˈnʌmbər ɒv rɪˈsɜːʧ ˈpeɪpə ˌpʌblɪˈkeɪʃənz ˈkʌmɪŋ aʊt ɒv ˈriːʤənz ɪn ˈfaɪvˈjɪə ˈpɪərɪədz ˈəʊvə ðə lɑːst tuː ˈdɛkeɪdz. ɪt faʊnd ðæt ˈjʊərəps ʃeər ɒv ˈgləʊbəl eɪ-aɪ rɪˈsɜːʧ hæz kənˈsɪstəntli diːˈkriːst.

Elsevier公司分析了过去20年来每五年各地区研究论文出版物的数量,发现欧洲在全球人工智能研究中所占的份额在不断下降。

Europe contributed 35 percent of publications between 1998 and 2002, falling gradually over each subsequent five-year period to reach 30 percent between 2013 and 2017.

ˈjʊərəp kənˈtrɪbju(ː)tɪd 35 pəˈsɛnt ɒv ˌpʌblɪˈkeɪʃənz bɪˈtwiːn 1998 ænd 2002, ˈfɔːlɪŋ ˈgrædjʊəli ˈəʊvər iːʧ ˈsʌbsɪkwənt ˈfaɪvˈjɪə ˈpɪərɪəd tuː riːʧ 30 pəˈsɛnt bɪˈtwiːn 2013 ænd 2017.

在1998年到2002年,欧洲贡献了35%的出版物,随后的每五年逐步下降,在2013年到2017年间降至30%。

Meanwhile China's share has increased dramatically, from 9 percent of global publications between 1998 and 2002 to 24 percent between 2013 and 2017.

ˈmiːnˈwaɪl ˈʧaɪnəz ʃeə hæz ɪnˈkriːst drəˈmætɪk(ə)li, frɒm 9 pəˈsɛnt ɒv ˈgləʊbəl ˌpʌblɪˈkeɪʃənz bɪˈtwiːn 1998 ænd 2002 tuː 24 pəˈsɛnt bɪˈtwiːn 2013 ænd 2017.

期间,中国所占份额大幅上升,其全球出版物从1998年到2002年间的9%增加到2013年到2017年间的24%。

The United States lost ground in each five-year period between 1998 and 2012, however the rate of publications rose slightly between 2013 and 2017 to reach 17 percent of the global share.

ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts lɒst graʊnd ɪn iːʧ ˈfaɪvˈjɪə ˈpɪərɪəd bɪˈtwiːn 1998 ænd 2012, haʊˈɛvə ðə reɪt ɒv ˌpʌblɪˈkeɪʃənz rəʊz ˈslaɪtli bɪˈtwiːn 2013 ænd 2017 tuː riːʧ 17 pəˈsɛnt ɒv ðə ˈgləʊbəl ʃeə.

美国在1998年到2012年间都有所下降,然而在2013年到2017年间其出版物的比例略有上升,达到全球份额的17%。

"China's artificial intelligence research has developed very fast in recent years, increasing its global significance within the field," said Sun Zhenan, a professor at the Chinese Academy of Sciences' Institute of Automation.

ˈʧaɪnəz ˌɑːtɪˈfɪʃ(ə)l ɪnˈtɛlɪʤəns rɪˈsɜːʧ hæz dɪˈvɛləpt ˈvɛri fɑːst ɪn ˈriːsnt jɪəz, ɪnˈkriːsɪŋ ɪts ˈgləʊbəl sɪgˈnɪfɪkəns wɪˈðɪn ðə fiːld," sɛd sʌn Zhenan, ə prəˈfɛsər æt ðə ˌʧaɪˈniːz əˈkædəmi ɒv ˈsaɪənsɪz ˈɪnstɪtjuːt ɒv ˌɔːtəˈmeɪʃ(ə)n.

中国科学院自动化研究所孙振南教授表示,“近年来,中国的人工智能研究发展得非常快,在这一领域增强了其全球影响力。”

He added: "China has unique advantages in applied technology research and development, for example, in the area of face recognition. AI education has been receiving more and more attention in recent years, not only in universities, but also in vocational colleges, and even in secondary and primary schools. This growing AI talent base will result in even greater future development of the AI field in China."

hiː ˈædɪd: "ˈʧaɪnə hæz juːˈniːk ədˈvɑːntɪʤɪz ɪn əˈplaɪd tɛkˈnɒləʤi rɪˈsɜːʧ ænd dɪˈvɛləpmənt, fɔːr ɪgˈzɑːmpl, ɪn ði ˈeərɪə ɒv feɪs ˌrɛkəgˈnɪʃən. eɪ-aɪ ˌɛdju(ː)ˈkeɪʃən hæz biːn rɪˈsiːvɪŋ mɔːr ænd mɔːr əˈtɛnʃ(ə)n ɪn ˈriːsnt jɪəz, nɒt ˈəʊnli ɪn ˌjuːnɪˈvɜːsɪtiz, bʌt ˈɔːlsəʊ ɪn vəʊˈkeɪʃənl ˈkɒlɪʤɪz, ænd ˈiːvən ɪn ˈsɛkəndəri ænd ˈpraɪməri skuːlz. ðɪs ˈgrəʊɪŋ eɪ-aɪ ˈtælənt beɪs wɪl rɪˈzʌlt ɪn ˈiːvən ˈgreɪtə ˈfjuːʧə dɪˈvɛləpmənt ɒv ði eɪ-aɪ fiːld ɪn ˈʧaɪnə."

他还表示:“中国在应用技术研发方面有独特的优势,比如在人脸识别领域。人工智能研究在近年来也越来越受到关注,不仅是在大学,职业学院,甚至在中小学也是如此。如此一来,中国的人工智能人才库不断增加,将为中国在人工智能领域带来更好的未来发展。”

Authors of the report noted that China "aspires to lead globally in AI" and is supported by "ambitious policies and rapid growth". A net "brain gain" of AI researchers also suggests an increasingly attractive research environment.

ˈɔːθəz ɒv ðə rɪˈpɔːt ˈnəʊtɪd ðæt ˈʧaɪnə "əsˈpaɪəz tuː liːd ˈgləʊbəli ɪn eɪ-aɪ" ænd ɪz səˈpɔːtɪd baɪ "æmˈbɪʃəs ˈpɒlɪsiz ænd ˈræpɪd grəʊθ". ə nɛt "breɪn geɪn" ɒv eɪ-aɪ rɪˈsɜːʧəz ˈɔːlsəʊ səˈʤɛsts ən ɪnˈkriːsɪŋli əˈtræktɪv rɪˈsɜːʧ ɪnˈvaɪərənmənt.

报告的撰写者指出,中国渴望在人工智能领域实现全球领先,而且国内雄心勃勃的政策和快速发展的经济也都对此予以支持。人工智能研究人员的净增加也表明国内的研究环境越来越具有吸引力。

Over the 20-year period, China has experienced a 0.1 percent inflow surplus of AI researchers, achieved through a migratory outflow of 3.5 percent versus an inflow of 3.6 percent. The US experienced an inflow surplus of 0.3 percent over the period. Meanwhile in Europe there was a 7.8 percent outflow of researchers compared with a 6.8 percent inflow, contributing to a net loss of AI talent of 1 percent.

ˈəʊvə ðiː 20-jɪə ˈpɪərɪəd, ˈʧaɪnə hæz ɪksˈpɪərɪənst eɪ 0.1 pəˈsɛnt ˈɪnfləʊ ˈsɜːpləs ɒv eɪ-aɪ rɪˈsɜːʧəz, əˈʧiːvd θruː ə ˈmaɪgrətəri ˈaʊtfləʊ ɒv 3.5 pəˈsɛnt ˈvɜːsəs ən ˈɪnfləʊ ɒv 3.6 pəˈsɛnt. ðə juːˈɛs ɪksˈpɪərɪənst ən ˈɪnfləʊ ˈsɜːpləs ɒv 0.3 pəˈsɛnt ˈəʊvə ðə ˈpɪərɪəd. ˈmiːnˈwaɪl ɪn ˈjʊərəp ðeə wɒz eɪ 7.8 pəˈsɛnt ˈaʊtfləʊ ɒv rɪˈsɜːʧəz kəmˈpeəd wɪð eɪ 6.8 pəˈsɛnt ˈɪnfləʊ, kənˈtrɪbju(ː)tɪŋ tuː ə nɛt lɒs ɒv eɪ-aɪ ˈtælənt ɒv 1 pəˈsɛnt.

在这20年里,中国的人工智能研究人已经获得了0.1%的流入盈余,通过3.5%的移民流出和3.6%的人才流入实现的。在此期间,美国实现了0.3%的流入盈余。与此同时,欧洲的研究人员流出率为7.8%,而人才流入为6.8%,导致人工智能人才净流失1%。

The study also found that AI talent is increasingly migrating from the academic sector into industry, and the rise of large tech companies in the United States and China may contribute to the European "brain drain".

ðə ˈstʌdi ˈɔːlsəʊ faʊnd ðæt eɪ-aɪ ˈtælənt ɪz ɪnˈkriːsɪŋli maɪˈgreɪtɪŋ frɒm ði ˌækəˈdɛmɪk ˈsɛktər ˈɪntuː ˈɪndəstri, ænd ðə raɪz ɒv lɑːʤ tɛk ˈkʌmpəniz ɪn ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts ænd ˈʧaɪnə meɪ kənˈtrɪbju(ː)t tuː ðə ˌjʊərəˈpi(ː)ən "breɪn dreɪn".

研究还发现,人工智能人才正越来越多地从学术领域转移到工业领域,美国和中国大型科技公司的崛起可能会导致欧洲的“人才流失”。

vocabulary:

overtake 超过,压倒

surplus 过剩;盈余;顺差

brain drain 人才流失

翻译:木吉子

朗读:键盘

责编:孙鹏轩

版式:mutan.ri

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20181214G011P800?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券