3月26日,2026中关村论坛年会配套活动——全国口译大赛人工智能赛道展演在北京第二外国语学院举办。国内首个具有自主知识产权的AI(人工智能)同声传译质量评测平台亮相,可为AI同传系统打分,实时生成“体检报告”。
2026中关村论坛年会配套活动——全国口译大赛人工智能赛道展演在北京第二外国语学院举办
在国际会议、跨境商务等场景中,AI同传日益普及。但翻译水平参差不齐,缺乏统一标准。面向行业痛点,北二外牵头研发国内首个AI同传评测平台,在行业内率先统一产品质量规范,让AI同传从能用走向可测、可选和可管。
“人工智能翻译得好不好?好的标准是什么?这是评测平台要回答的问题。”北二外人工智能与语言科学学院院长吴建设介绍,平台针对大模型的“幻觉”风险与文化适配难题,构建质量评测体系,面向国际会议、智慧文旅等应用场景,致力于更好地服务人工智能多语种翻译产业的发展。“例如,在国际会议场景中,专业术语翻译的准确率、响应速度和场景适配性是重要的评估指标。此外,平台还设置了交际得体性和文化适配度等指标,以多语种多模态语料为题库,为AI同传产业发展提供精准、客观的标尺。”
大赛展演活动上,来自5家企业的AI同传产品成为平台首批测评对象。大赛还将开展人机同台竞技,推动人工智能赋能翻译学科发展和人才培养。
下一步,北京市科委、中关村管委会将组织相关企业和语言类高校联合共建AI赋能多语种翻译领域的重点实验室,聚焦基座大模型开展研发迭代,依托高质量语料库拓展模型的语种和专业领域的覆盖范围,进一步提升人工智能在翻译领域的准确度和质量。
来源:北京日报客户端
记者:何蕊