Dream:造福于人类的幸福与世界和平
▼更多精彩推荐,请关注我们▼
如果字典中有一个被认可的动词准确地给出了说明和信息,请使用它。如果可以用词典中认可的词写出同一个句子,
优先使用批准的动词,就不要使用技术动词。
Examples:示例:
Non-STE:If youdetectbroken wires, repair them.
如果你发现电线断了,就修理一下。
STE:If youfindbroken wires, repair them.
如果你发现断了的电线,就把它们修好。
但你可以写:
STE:The security scannerdetectsmetallic objects.
安全扫描器检测金属物体。
如果必须使用技术动词,请仅使用特定动词。
不要使用一般和含糊的动词。
Example:例子:
Non-STE:Machine the holeuntil it has a diameter of 8.00 +/- 0.003 mm.
非STE:加工孔,直到其直径为8.00±0.003 mm。
STE:Ream the holeuntil it has a diameter of 8.00 +/- 0.003 mm.
STE:铰孔至直径8.00±0.003 mm。
如果不需要,不要创建技术动词。如果可能,
请使用字典中认可的简单动词和适用的技术名称。
Examples:示例:
“Clamp” is a technical name
“夹具”是一个技术名称
(category 1, names in the official parts information).
(类别1,官方零件信息中的名称)。
Do not use “clamp” as a technical verb.
不要用“clamp”作为技术动词。
Non-STE:Clampthe cable in position.
非STE:将电缆夹紧到位。
STE:Put clampson the cable to hold it in position.
STE:把夹子放在电缆上,使其固定到位。
“Grease” is a technical name
“润滑脂”是一个技术名称
(category 4, names of materials, consumables, and unwanted material).
(第4类,材料、消耗品和不需要的材料的名称)。
Do not use “grease” as a technical verb.
不要用“油脂”作为技术动词。
Non-STE:Greasethe fasteners
.非STE:润滑紧固件。
STE:Apply greaseto the fasteners.
STE:在紧固件上涂抹润滑脂。
“Wire” is a technical name
“Wire”是一个技术名称
(category 1, names in the official parts information.)
(类别1,官方零件信息中的名称)。
Do not use “wire” as a technical verb.
不要将“Wire”用作技术动词。
Non-STE:Wirethe cable to the structure.
非STE:将电缆连接到结构上。
STE:Attach the cable to the structurewith wire.
STE:用电线把电缆连接到结构上。
可以是技术动词的未经批准的词
字典中包括一些未经批准的单词,如果你能将它们归入指定的类别,它们可以是技术动词。
Examples:示例:
STE:Enter your password.
输入你的密码。
(“Enter” is a technical verb, category 2 a), computer processes and applications, input/output processes.)
(“Enter”是一个技术动词,类别2a)、计算机进程和应用程序、输入/输出进程。)
Non-STE:Do not enter the engine test area without approval.
非STE:未经批准,不得进入发动机测试区域。
(“Enter” is an unapproved word that is related to different contexts.)
(“Enter”是与不同上下文相关的未经批准的单词。)
STE:Do not go into the engine test area without approval.
STE:未经批准,请勿进入发动机测试区域。
STE:If the tower does not respond, use a different channel.
如果塔台没有反应,就换个频道。
(“Respond” is a technical verb, category 4, operational language.)
(“Respond”是一个技术动词,类别4,操作语言。)
Non-STE:If the instrument fails to respond, do a test.
非STE:如果仪器没有响应,进行测试。
(“Respond” is an unapproved word that is related to different contexts.)
(“Respond”是一个未经批准的词,与不同的上下文相关)
STE:If the instrument does not operate correctly, do a test.
STE:如果仪器操作不正确,则进行测试。
在英语中,看起来相同的词在句子中并不总是有相同的功能。只使用技术动词,不作名词。
Example:例子:
Non-STE:Give the hole0.20-inch over-ream.
非STE:使孔超过铰孔0.20英寸。
STE:Ream the hole0.20 inch larger than the standard.
STE:扩孔比标准孔大0.20英寸。
但是你可以用技术动词的过去分词作形容词。同样地,你可以用一个被认可的动词的分词形式来构成一个形容词,也可以用技术动词来构成形容词。
Example:例子:
STE:Lubricatethereamed hole.
STE:润滑铰孔。
(The adjective “reamed” is the past participle of the technical verb “ream”. “Reamed hole” is a technical name.)
(形容词“reamed”是技术动词“ream”的过去分词。“铰孔”是一个技术名称。)
可以是技术动词和技术名称的单词
当您可以将同一个词放入技术动词类别和技术名称类别时,该词既可以是技术动词也可以是技术名称。
Examples in STE:STE中的示例:
Make sure that the plate is not damaged.
确保板没有损坏。
(“Plate” is a technical name, category 1, names in the official parts information.)
(“板”是技术名称,类别1,官方零件信息中的名称。)
There are two methods to plate the ring nut (2).
有两种方法可以固定环形螺母(2)。
(“Plate” is a technical verb, category 1 c), manufacturing processes, attach material.)
(“Plate”是一个技术动词,类别1c)、制造工艺、附加材料。)
使用STE字典中指定的拼写(美式英语拼写)。
仅当其他技术出版物规范、样式指南、合同或其他官方指令适用时,才使用不同的拼写。
Examples:示例:
Non-STE:The door is made of carbon fibre reinforced plastic.
非钢结构:门由碳纤维增强塑料制成。
(“Fibre” is British English spelling.)
(“Fibre”是英国英语拼写。)
STE:The door is made of carbonfiberreinforced plastic.
门是用碳纤维增强塑料做的。
(“Fiber” is American English spelling.)
(“Fiber”是美国英语拼写。)
Non-STE:Change the colour of the display. (“Colour” is British English spelling.)
非STE:改变显示器的颜色。(“颜色”是英国英语拼写。)
STE:Change thecolorof the display.(“Color” is American English spelling.)
STE:改变显示器的颜色。(“Color”是美式英语拼写。)
喜不喜欢都请点亮“在看”
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货