创业难,难在好不容易凑齐了办公室租金,设备资金,却发现入不敷出,下个月的工资怎么发下去?
多亏了Sophie的开店赞助,Max和Caroline的蛋糕事业有了自己的小店。奈何...没生意怎么破?还不能在男朋友面前说实话?
Don’t have a clue why our online payments just never go through. Technology, right?
我们完全不知道我们的线上转账怎么没入到他账呢?科技真不靠谱啊。
或许,社会教会了我们如何对身边的人“撒谎”--永远报喜不报忧。
得,回归正题:
online payments:线上转账
Sara搜索了相关翻译,似乎没有找到能让Sara动笔记下来的~互联网如此发达的今天,这个短语要好好捡起来。
去年圣诞,她们的蛋糕事业起步;今年圣诞,她们有了自己的小店,这算事业小有所成啦,希望明年会更好~
1
...if he’ll float us some cash till the holiday rush kicks in.
...借点钱周转,节日高峰期过后就能还他了。
holiday rush:节日高峰期
2
Oh, you girls have been holding out on me!
你们这俩小姑娘还对我藏招啦。
hold out on:保守秘密;隐匿
3
She is really getting the hang of that.
她真是驾轻就熟啊。
get the hang of:熟悉某物的用法; 掌握做某事的窍门; 理解某事; 鉴赏;
欧了,今天就到这,Sara继续追剧去哒~
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货