debian广义的Debian是指一个致力于创建自由操作系统的合作组织及其作品,由于Debian项目众多内核分支中以Linux宏内核为主,而且 Debian开发者 所创建的操作系统中绝大部分基础工具来自于GNU工程 ,因此 “Debian” 常指Debian GNU/Linux。
在Linux的系统中经常碰到字符集导致的错误,下面总结了设置修改系统语言环境的方法。
第一次使用Visual Studio Code(vs code)并不知道她附有10种可用的显示语言(地区):英文(美国),简体中文,繁体中文,法文,德文,意大利文,日文,韩文,俄文和西班牙文。 所有10种语言的本地化显示文本都包含在主VS代码下载中,因此不需要辅助安装。
10 Mar 2016 python i18n实现 本文简单介绍python实现i18n的方法。i18n来源于英文单词internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数,是“国际化”的简称。指让产品(出版物,软件和硬件等)无需做大的改变就能够适应不同的语言和地区的需要,对软件来说,表示在不修改内部代码的情况下,能根据不同语言及地区显示相应的界面,本文以中文和英文作为例子,当系统默认语言是中文时,输出中文,当默认语言是英文时,输出英文
CentOS 7上很多东西和6不同了, 之前改中文环境一般用这个文件:/etc/sysconfig/i18n,CentOS 7中文件仍然存在,但是文件里内容为空。
最近登录一台Solaris的服务器时,总提示:”couldn't set locale: correctly“的信息。
系统语言中文英文切换,localectl status 用于查看和配置系统的区域设置状态,而 locale 用于查看和设置系统的区域设置环境变量。
一般情况就生效了,如果还是不行的话。建议重启一下服务器,重启后用命令来查看一下就ok了。
原文:http://demi-panda.com/2012/12/26/vim-encoding/
发现问题是,我系统上设置的是字符编码是zh_CN.UTF-8,而系统并没有安装zh_CN.UTF-8字符编码。
Python通过gettext模块支持国际化(i18n),可以实现程序的多语言界面的支持,下面是我的多语言支持实现:
编辑 /etc/locale.conf 改成 LANG="en_US.UTF-8" , 重启服务器后,进入系统,仍然是显示中文
由于 Linux Mint 17 去掉了 Ubuntu 的“语言支持”小工具,取而代之的是 Cinnamon 自身的一个新开发的语言配置工具。但是这个工具还不完善,明明系统的 Firefox、Libreoffice、Thunderbird 等软件都还是英文界面,却显示中文已经完整安装。因此,我们需要手动安装所需的中文语言包。
对于Linux运维工作者来说,man查询手册绝对是一个好东西。当我们对一些命令或参数有些许模糊时,可以通过man查询手册来寻求帮助。 其实Linux之所以强大, 就在于其强大的命令行, 面对如此繁杂的命令,如果英文水平不到位的话,看起来确实有点吃力。 下面介绍一下在Linux系统下部署中文版的man查询手册,这样查起man手册就方面多了: (1)查看本机的语言环境,设置语言环境为中文 [root@master-node ~]# echo $LANG en_US.UTF-8 如果不是zh_CN.utf8,
在这篇文章中,我们来学习一下“linux下面的字体乱码的解决方法”的相关知识,下文有详细的讲解,易于大家学习和理解,有需要的朋友可以借鉴参考,下面就请大家跟着小编的思路一起来学习一下吧。 什么是gl
本文主要讲述下载苹果系统-方法所引发的对排序规则的深入研究。
UnicodeEncodeError: ‘ascii’ codec can’t encode characters in position 20-25: ordinal not in range(128)
听起来高大上的国际化,起始就是在利用浏览器语言,或者页面中的中英文切换,将页面的文字在其他语言和中文进行切换,比如:
大家好,又见面了,我是你们的朋友全栈君。SecureCRT 连接 Linux 时经常会看到乱码。 发生乱码的原因主要是有三个地方 1.Linux 的 etc 的系统默认配置的编码 2.用户环境变量里面设置的 LANG 变量 3.SecureCRT 会话变量里面的字符集的设置 只要保持这三个地方的字条集编码保持一致就可以了。 解决步骤如下: 1.设置用户的环境变量 查询当前用户的 Local 信息: # export |grep LANG declare -x LANG=”zh_CN.GB18030″ 设置用户的 Local 为 UTF-8 # env lang=zh_CN.utf8 HOSTNAME=devdbserver TERM=vt100 SHELL=/bin/bash HISTSIZE=1000 NLS_LANG=AMERICAN SSH_CLIENT=::ffff:192.168.14.12 51137 22 SSH_TTY=/dev/pts/2 JRE_HOME=/usr/java/jdk1.5.0/jre …….. lang=zh_CN.utf8 # 可以看到现在用户的环境变量将语言设置成为了 lang=zh_CN.utf8。 2.设置 SecureCRT。 设置步骤如下图所示: 需要说明的是: 设置字符编码跟用户变量一样后,可能还会出现中文乱码。 原因是字体引起的。 因为有些字体无法显示中文,所以中文就会出现乱码。 所以在选择字体时,应该选择那支持中文的字体
FlutterUnit 是张风捷特烈的一个开源的 Flutter 全平台 项目,支持 Android、iOS、Windows、MacOS、Linux、Web 六大主流平台。项目通过交互应用的形式,整理收录 Flutter 内置组件、实用有趣的知识集锦、辅助工具等要点,辅助 Flutter 开发者更快捷、优化地体验 Flutter 开发。
在测试的过程中,我们经常需要造一些测试数据,比如姓名,手机号,身份证,地址,以及公司信息等测试数据。 就拿姓名来说,我们平常想到的姓名就是张三,李四,王五这些简单的名字。 如果领导让我们想一百个姓名,还不能重复,估计得抓掉不少头发了,给自己娃取个名字都得想好几天呢,更别说 100个 了。 为了让小伙伴门的头发更加茂密,给大家介绍一个造测试数据的利器 Faker 库,可以帮我们随机生成伪数据。
最近,我们公司的业务已经拓展到了香港,我们都知道香港使用的是繁体中文,因此,我们的APP要可以设置繁体语言,这不我们要紧跟国际的步伐,实现多语言,产品定给我们的需求主要以实现简体中文、繁体中文、英文三种语言切换即可,具体的业务逻辑是:当用户第一次进入APP时,App的语言跟随当前系统语言,当用户设置了某种语言之后就切换为用户设置的语言,不管系统之后设置成哪种语言,都不会影响用户设置的语言,如果用户一直没有设置语言选项,只要系统语言改变时,APP的语言也要跟随系统语言设置改变。
这篇文章是我在虚拟机安装archlinux之后的一点心得,参考了archwiki关于安装arch的一些内容https://wiki.archlinux.org/index.php/Beginners%27_guide 。
作者:willblog,原文:https://blog.csdn.net/networken/article/details/97951173
之前,一直想深入了解下Windows Vista Ultimate的英文版与中文版有什么详细的区别,因为Ultimate版支持多国语言。这便萌生了写这篇文章的想法。
gettext模块为Python模块和应用程序提供国际化(i18n)和本地化(l10n)服务。它提供两套API,一套高层的类似于GNU gettext的API和一套基于类的API。前者适用于单语言的场景,并且语言的选择通常依赖于用户的locale,会全局性地影响到你整个应用程序语言的转译。后者允许你在一个python模块内进行本地化,非常适用于在应用程序运行时切换你的语言。
对于不习惯英文的人可能想将系统由英文转成中文;而对于考虑客户端如果没正确配置,中文目录可能显示为乱码的人则可能宁愿将系统由中文转成英文。
在终端下使用vim进行编辑时,默认情况下,编辑的界面上是没有显示行号、语法高亮度显示、智能缩进
前端国际化:应用要服务于不同的地区的用户,所以应用不能单一语言;应用要能让不同地区的人无障碍使用就需要实现国际化。 目前在各大商城项目中,对于国际化语言的需求越来越高了,其中最多的就是vue项目使用i18n插件实现多语言切换功能,最近有幸我刚好做了这方面的业务,下面是我对vue-i18n国际化语言的一点总结与记录
i18n是 Internationalization 这个英文的简写,即国际化的意思,vue-i18n是一款针对于vue开发的国际化插件,让项目支持多语言切换,以适应不同地区用户的需求。
【 CleverCode发表在csdn博客中的原创作品,请勿转载,原创地址:http://blog.csdn.net/clevercode/article/details/46377577】
Antd Design Vue 官方说明,DatePicker、MonthPicker、RangePicker、WeekPicker 等插件的部分 locale 是从 value 中读取,目前的默认文案是英文,如果需要使用其他语言,需要通过下面的方案正确设置 moment 的 locale。
目前在Linux下面fcitx算是最好的中文输入法了,但是安装的时候总是问题很多。 (一) 如果是Ubuntu系统,使用“sudo apt-get install im-switch fcitx”,然后“sudo im-switch -s fcitx”,如果能成功的话当然很好,但是这样做有两个问题,一是Ubuntu源上的fcitx的版本很老,二是这样做未必就可行,因为有时候安装之后 在执行上面第二条命令的时候系统提示“update-alternatives: Cannot find alternative `/etc/X11/xinit/xinput.d/fcitx’.”,而这时候查看该文件夹,发现fcitx文件确实是存在的。 第二种方法也是通用的方法,到fcitx官方网站下载源码包,然后编译安装,这种情况通常会遇到一个问题,就是在make的时候说找不到 X11/xpm.h,这是因为有个组件没有安装,使用“sudo apt-get install xlibs-dev”就可以了。 当然在它的网站上也有编译好的安装文件的包,用它安装也行,如果可以的话。 第四种方法是下载fcitx的deb包然后使用它安装。 以上第一和第四种方法只能用于Ubuntu和Debian,第二和第三种在所有的Linux系统中均可行。 (二) 我在使用上述四种方法的时候都会遇到提示“update-alternatives: Cannot find alternative `/etc/X11/xinit/xinput.d/fcitx’.”,只好使用以下办法: 前提是上面四种办法都会遇到这种情况,而且/etc/X11/xinit/xinput.d/中fcitx文件确实是存在的。那么: 修改/etc/X11/Xsession.d/95xinput(如果没有就新建):
一.基于session的国际化实现: 首先配置我们项目的springservlet-mvc.xml文件添加的内容如下: <bean id="messageSource" class="org.springframework.context.support.ResourceBundleMessageSource"> <property name="basename" value="message
前面我们介绍了 Python 时间库大盘点,今天我们就遇到了一个新的需求,就是如何将时间在不同的场景下转换为不同的格式。常用的有中文(2022 年 2 月 13 日 下午 7:33:22)、英文(Feb 13, 2022, 7:33:22 PM)两种类型。那我们应该如何去做呢?
当应用程序支持不同语言的时候,就需要对应用程序进行国际化,当然国际化不仅仅指文字,也可以是布局、图片等。Flutter 已经提供了组件来实现国际化,下面是实现国际化的步骤:
本篇分两部分,第一部分为vue+i18n国际化,第二部分是怎样适配element的国际化,第三部分为使用方法 效果预览 源码参考 第一部分:Vue+i18n 1.安装依赖 npm install
最近vue项目需要中英文切换,查了资料,发现大部分都是采用 vue-i18n,但是写的比较简单,大部分都是全局引入语言包,遇到的几个问题
1.数据库字符集:数据库需要存储多国语言选择AL32UTF8,只有中英文选择ZHS16GBK
导读:开发C/C++最好的IDE是什么,尤其对于很多初学者来说用什么IDE比较容易上手,本文将做以介绍,并为您演示如何下载与安装。
甲方要求实现 App 国际化多语言,正好抽个时间弄了下,害,被自己蠢到死,特意记录下.
创建一个maven模块 pom.xml: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <project xmlns="http://maven.apache.org/
1,配置国际化文件 2.写国际化类添加组件中 3.页面渲染 前期准备 更改idea的页面编码 不然写好之后都乱码
首先在这里提前祝大家新春大吉,最近发现有粉丝私聊我,Flutter i18n插件在idea中的插件市场已经找不到了,然后我就到Flutter i18n 官网 看到了作者的留言,大致意思是:由于作者的时间和可用性问题,插件项目不再维护,并且,另一个更加轻便的项目给予我们使用,而今天,我们就来学习以下新项目的使用(纯dart cli工具,无需安装任何插件,在这里,感谢作者!也希望大家能到上面的官网给作者大大给个star)
首先在项目文件夹下的config\initializers增加一个i18n.rb的文件、i18n是什么、就是英文单词国际化的意思、为了日常方便而简写成i18n、因为这单词一共有20个字母、包括i和n、
不管是开发环境,还是生成环境,Linux的环境配置都很重要;大部分的Linux操作系统(如:大部分的Debian系统),默认都只有或者只激活了en_US.UTF-8,如果只有en_US.UTF-8的语言环境,可能就无法显示中文了。
国内因为版号的问题,导致很多游戏厂商选择出海。在国际化的市场要想取得好的成绩,就必须要做好深度的本地化,其中最基础的一块就是语言。
迷你版即0.3.0版。 0.2.0版没加新功能,只增加eadme内容和修正package.json上的一些错误。 0.3.0同样没加新功能,但是却是非常重要的。 这个版本国际化默认只支持英文和中文。初始化是英文。如果想支持全部118种语言,需要引入nowjs.locale.js或者压缩版nowjs.locale.min.js。
在软件需求、开发、测试过程中,有时候需要使用一些测试数据,针对这种情况,我们一般要么使用已有的系统数据,要么需要手动制造一些数据。由于现在的业务系统数据多种多样,千变万化。在手动制造数据的过程中,可能需要花费大量精力和工作量,此项工作既繁复又容易出错,比如要构造一批用户三要素(姓名、手机号、身份证)、构造一批银行卡数据、或构造一批地址通讯录等。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云