我们有一个MVC网站,我们的目的是支持一些开箱即用的语言。在将资源文件中的一些字符串从英语翻译成巴西葡萄牙语时,我注意到来自Resharper的一些警告,指出一些字符串在pt-br文件中没有被覆盖。
我跟随它的建议修复,并将他们放在葡萄牙语resx,但他们它开始抱怨翻译是多余的,我应该删除字符串。
有一些字段名称或短语在两种语言中是相同的,例如Email
。那么正确的方法是什么呢?我应该在保持相同文本的特定语言中覆盖它们并取消“冗余”警告,还是应该只将它们放在默认resx中并禁用“未翻译”警告?
发布于 2014-07-11 00:18:19
复制似乎很少是一个好的选择。在这种情况下,我将选择最简单的方法:如果不同语言的资源源是相同的,我会将它们保留在默认的resx中。然后,如果需要更改,它将很容易适用于每种语言。
https://stackoverflow.com/questions/24680402
复制相似问题