在gettext的.po文件中,美元符号($)通常用于表示变量。如果您需要在翻译文本中使用美元符号,而不是将其视为变量,您需要使用一种转义方法。以下是转义gettext .po文件中的美元符号的方法:
msgid "价格:$10" msgstr "价格:$$10"
msgid "价格:$10" msgstr "价格:\$10"
这两种方法都可以在gettext .po文件中转义美元符号,使其在翻译后的文本中正确显示。
今天的文章的主题是国际化和本地化,通常简称 I18n 和 L10n。我们想要我们的 microblog 应用程序被尽可能多的用户使用,因为我们不能忘记有许多人是不是讲英文的,或者会说英文,但是更愿意讲本国语言。
gettext模块为Python模块和应用程序提供国际化(i18n)和本地化(l10n)服务。它提供两套API,一套高层的类似于GNU gettext的API和一套基于类的API。前者适用于单语言的场景,并且语言的选择通常依赖于用户的locale,会全局性地影响到你整个应用程序语言的转译。后者允许你在一个python模块内进行本地化,非常适用于在应用程序运行时切换你的语言。
原文:https://phrase.com/blog/posts/10-common-mistakes-in-software-localization/
被<![CDATA[]]>这个标记,所包含的内容将表示为纯文本,比如<![CDATA[ < ]]>表示文本内容"<"。
最近在研究 Typecho 的多语言切换(自动翻译)问题,官方也有提供翻译语言包。
如果你了解过 WordPress 的多语言,你就会发现关于这块的知识点中,会时不时的出现, .po .pot .mo 这类的文件。
i18n是国际化的简称(Internationalization,去掉开始的I和最后的N,中间一共18个字符)。 tornado中使用i18n需要下面两个工具 两个工具:pygettext,msgfmt,两个相关文件:po文件和mo文件
Django 框架具有很好的 I18N 和 L10N 的支持,其实现是基于 GNU 的 gettext, 所以要想在 Django 中使用 I18N 还需要先安装配置 gettext。
2.从源代码中抽取需要国际化的文本消息,并转换创建.pot文件, 可以使用的工具为pygettext.py 或者GNU工具 xgettext
Python通过gettext模块支持国际化(i18n),可以实现程序的多语言界面的支持,下面是我的多语言支持实现:
这个月用ant design的方式重构了我在15年的时候写的一个给主端项目写的多语言配置后台。发现当时的设计很“深”,深到有些功能根本就没用过,根据这几年的使用情况,重构了这一版本,无论是体验上还是实用性上都有所提高。今天抽时间把当时的一些想当然的需求拿出来总结下吧:
10 Mar 2016 python i18n实现 本文简单介绍python实现i18n的方法。i18n来源于英文单词internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数,是“国际化”的简称。指让产品(出版物,软件和硬件等)无需做大的改变就能够适应不同的语言和地区的需要,对软件来说,表示在不修改内部代码的情况下,能根据不同语言及地区显示相应的界面,本文以中文和英文作为例子,当系统默认语言是中文时,输出中文,当默认语言是英文时,输出英文
Typecho 原生自带了翻译功能,但不支持随客户端语言自动切换。 我们可以通过获取客户端语言,替换原生翻译功能所调用的翻译文件,来实现自动切换翻译。
本文参考https://translations.readthedocs.io/en/latest/flask-babel.html做了修改,如有疑问请指正。
我前面介绍过,使用 poEdit 汉化 WordPress 插件和主题,今天介绍一个新的服务:Loco,让你可以在浏览器中直接翻译 WordPress 主题和插件:
翻译或者说本地化 WordPress 插件和主题可以让更多的国家和地区的人使用,而 WordPress 对 i18n 的支持使这一切都变得非常简单,插件和主题的作者非常容易就能让人们把他们的插件翻译成各种语言。
几年前,大家并不是这样,那时候还有很多东西可以创新,乱世出英雄总能在一个方向深耕并做出一款款好用的产品功能、框架服务、技术组件等。但后来好像这样的情况开始减少了,取而代之的是重复、复刻、照搬,换个新的皮肤、换个新的样式、换个新的名字,就是取巧的新东西了。
举例: {"i":1,"list":"astr","str":"em"} 这样一个字符串 想要反序列化为如下的一个类 可以预见的在转换到list时会抛出如下异常
https://martinfowler.com/bliki/PageObject.html
Groovy中允许两种实例化的字符对象存在,分别为:java.lang.String 和groovy.lang.GString。
安装它的时候会顺便安装 Babel、pytz、speaklater 这三个包,其中 Babel 是 Python 的一个国际化工具包。pytz 是处理时区的工具包,speaklater 相当于是 Babel 的一个辅助工具。
本系列教程介绍Groovy编程语言的语法。Groovy的语法源自Java语法,但是通过特定类型对其进行了增强,并允许进行某些简化。
王通老师在他的 "基因学苑" 公众号,发表过一篇《命令行的“迅雷”,提升百倍以上下载速率》的文章,给我们简单介绍了 axel 这个命令行下多线程下载的利器。本公众号也有幸转载过,但在实际使用中 axel 还是有几点不为人知小秘密,今天来聊一下。
个人感觉SSTI有点难度且繁琐的..哎,还是有好多不会的,只能参照着师傅的解法尝试复现一下。
你会经常在 Linux 命令行中使用引号,处理文件名中的空格?你使用引号。处理特殊字符?你再次使用引号。
记号 说明 举例
XML文件格式是纯文本格式,在许多方面类似于HTML,XML由XML元素组成,每个XML元素包括一个开始标记(),一个结束标记()以及两个标记之间的内容,例如,可以将XML元素标记为价格、订单编号或名称。标记是对文档存储格式和逻辑结构的描述。在形式上,标记中可能包括注释、引用、字符数据段、起始标记、结束标记、空元素、文档类型声明( DTD)和序言。 具体规则如下:
上一篇文章介绍了数组的声明和操作,包括字符串数组的用法。注意到Kotlin的字符串类也叫String,那么String在Java和Kotlin中的用法有哪些差异呢?这便是本文所要阐述的内容了。 首先要说明的是String类型与基本变量类型之间的转换方式,在《Kotlin入门(3)基本变量类型的用法》中,提到基本变量类型可以通过toString方法转为字符串类型。反过来,字符串类型又该如何转为基本变量类型?如果使用Java编码,有以下几种转换方式: 字符串转整型:调用方法Integer.parseInt(***) 字符串转长整型:调用方法Long.parseLong(***) 字符串转浮点数:调用方法Float.parseFloat(***) 字符串转双精度数:调用方法Double.parseDouble(***) 字符串转布尔型:调用方法Boolean.parseBoolean(***) 字符串转字符数组:调用String对象的toCharArray方法 就上面的转换情况来看,Java的实现方式比较繁琐,既需要其它类型的类名,有需要其它类型的转换方法。而在Kotlin这边,转换类型相对简单,并且与基本变量类型之间的转换保持一致,具体说明如下: 字符串转整型:调用String对象的toInt方法 字符串转长整型:调用String对象的toLong方法 字符串转浮点数:调用String对象的toFloat方法 字符串转双精度数:调用String对象的toDouble方法 字符串转布尔型:调用String对象的toBoolean方法 字符串转字符数组:调用String对象的toCharArray方法 显而易见,Kotlin对字符串的类型转换更友好,也更方便记忆。 当然,转换类型只是字符串的基本用法,还有更多处理字符串的其他用法,比如查找子串、替换子串、截取指定位置的子串、按特定字符分隔子串等等,在这方面Kotlin基本兼容Java的相关方法。对于查找子串的操作,二者都调用indexOf方法;对于截取指定位置子串的操作,二者都调用substring方法;对于替换子串的操作,二者都调用replace方法;对于按特定字符分隔子串的操作,二者都调用split方法。 下面是Kotlin使用indexOf和substring方法的代码例子:
二、引用(控制扩展) 现在我们已经知道,shell 有多种方式可以进行扩展,现在我们来学习如何控制扩展。 echo this is a test echo The tota is $100.0
从 BuddyPress项目启动的那时起,便已经可以使用 Gettext 拾取出来语言包的信息了。也就意味着,BuddyPress 是可以使用 PO 文件来进行多语言化的产品。也就是从项目启动的那时起,WordPress 中文团队便一直跟着官方的 SVN,陆续的将该项目的语言包制作了出来。 最近几天,BuddyPress 的官方论坛上,某位 Fit 发布了一个帖子。告诉大家,他已经在 SVN 中提供了 PO 文件,方便大家进行翻译。其实通过 poEdit 经过“从源更新词条”的操作,也一样可以自己制作出 PO 文件。而且我们团队也已经完全进行了汉化。不过,汉化虽然是完成了,但也仅仅是完成了第一步的工作。官方毕竟还没有发布他的第一个正式版本。词条的改动在所难免。再加上需要对现有翻译进行一定的校对和合理化的修改。所以目前的语言包也仅仅是可以让你用,但不一定能够满足所有人的要求。
PO(page object)设计模式是在自动化中已经流行起来的一种易于维护和减少代码的设计模式。在自动化测试中,PO对象作为一个与页面交互的接口。测试中需要与页面的UI进行交互时,便调用PO的方法。这样做的好处是,如果页面的UI发生了更改,那么测试用例本身不需要更改,只需更改PO中的代码即可。
导入i18n,为需要翻译的代码添加代码{% translate %} 或者{% blocktranslate %}(用于存在变量翻译)
对于配置文件的渲染, 通常我们会使用 envsubst。这个工具基本上在 Linux 各个发行版上都可以通过官方源进行安装。
当然了,我这种人怎么可能按照官方文档按部就班的去研究,我肯定是先 fuzz 一波了,没错,我是手动 fuzz
企业级监控软件Zabbix搭建部署之使用mutt+msmtp配置Zabbix邮件报警 http://www.linuxidc.com/Linux/2014-01/95002p2.htm
数据类型是具有相同特性的一组数据的统称。PHP早就提供了丰富的数据类型,PHP 5中又有更多补充。本节将介绍这些数据类型,可以分为3类:标量数据类型、复合数据类型和特殊数据类型。
原文地址: http://www.thegeekstuff.com/2012/04/curl-examples/
单引号里面,s表示替换,三根斜线中间是替换的样式,特殊字符需要使用反斜线”\”进行转义,但是单引号”‘”是没有办法用反斜线”\”转义的,这时候只要把命令中的单引号改为双引号就行了,例如:
你猜对了,Flask-Babel正是用于简化翻译工作的。可以使用pip命令安装它:
中括号内加上数字[0-9]代表匹配0~9之间的单个数字的字符,而中括号内加上字母[abc]则是代表匹配a、b、c三个字符中的任意一个字符
初学 Shell 编程时,对变量各种引用使用不太熟悉,走了很多弯路,本文记录变量引用的一些用法,希望对大家有所帮助。
shell既是类Unix操作系统的命令解析器,用于解释执行用户输入的一连串命令,它类似于DOS下的command和后来Windows的cmd.exe。同时shell也是一种程序设计语言。作为命令解释型的脚本语言,它交互式解释和执行用户输入的命令或者自动地解释和执行预先设定好的一连串的命令;作为程序设计语言,它预定义了各种环境变量,保留了一些关键字以及一些特殊字符的含义,并提供了许多在高级语言中才具有的控制结构,包括循环和分支判断。
Linux 命令 cat 用于查看文件内容或将多个文件合并为一个文件的命令,一般形式如下:
符号 作用 Linux通配符 * 匹配任意(0个或多个)字符或字符串,包括空字符串 ? 匹配任意1个字符,有且只有一个字符 [abcd] 匹配abcd中任何一个字符,abcd也可是其他任意不连续字符 [a-z] 匹配中a到z之间的任意一个字符, a到z表示范围,字符前后要连续,-表示范围的意思,也可以用连续数字[1-9] [!abcd] 同[^abcd],表示不匹配括号里面的任何一个字符,也可为[!a-d] Linux特殊符号
(四个空格/一个制表符 有待调查?大部分编辑器中一个 Tab 就是四个空格的长度)
在学习大数据开发时,shell的特殊符号也是基础的重要组成部分。把特殊符号牢记在心,对我们的工作效率提升有很大的帮助,内容较多,建议收藏后观看。(另外小声问一下,大家是怎么记这些特殊符号的)
ANTLR是一款功能强大的语法分析器生成器,可用来读取、处理、执行和转换结构化文本或二进制文件。它被广泛应用于学术界和工业界构建各种语言、工具和框架。Antlr在Hadoop整个生态系统应用较为广泛,如Hive 词法文件是Antlr3写的;Presto词法文件也Antlr4实现的;SparkSQL词法文件是用Presto的词法文件改写的;还有HBase的访问客户端Phoenix也用Antlr工具进行SQL解析的等等。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云