腾讯云
开发者社区
文档
建议反馈
控制台
登录/注册
首页
学习
活动
专区
圈层
工具
MCP广场
文章/答案/技术大牛
搜索
搜索
关闭
发布
文章
问答
(9999+)
视频
沙龙
1
回答
函数更改核心WordPress文件中的标签(用户名)(wp-include/general-template.php)。
core
、
username
想要改变更改核心文件是不建议的--永远不要。 因此,任何帮助代码的功能,以实现这一点,将是非常感谢的。
浏览 0
提问于2012-08-02
得票数 0
2
回答
用html格式
翻译
长
文本
plugins
、
customization
、
translation
我想知道用html格式
翻译
一些较长的
文本
的最好方法是什么。有几个解决方案,我偶然发现,但不知道什么是最好的。对我来说很容易,康特拉:对
翻译
来说不是那么容易在代码Pro中
使用
l10n :
翻译
器的最简单方法Contra:在插件运行时
使用
大量内存。以及失去一些表格的风险。 在插件中使长
文本
可
翻译
的最佳和最有效的方
浏览 0
提问于2013-01-07
得票数 1
回答已采纳
4
回答
当链
接到
翻译
后的
文本
时
,
如何
使用
gettext
?
php
、
multilingual
、
gettext
我
使用
gettext
来
翻译
我的网站。我可以创建
文本
的网站只(与链接)和
文本
的所有目的。:-(对于那些有同样问题的人,你是
如何
处理的?
浏览 0
提问于2010-07-30
得票数 8
回答已采纳
3
回答
gettext
?
php
、
localization
、
internationalization
、
gettext
php echo
gettext
("Hello World"); ?>,然后
使用
工具生成po/mo文件。然后,我会将文件交给
翻译
器进行处理。几天后,我们想把英文
文本
改成"Hello Small World"?我要更改
gettext
中的值吗?我是否创建了英文PO文件并在那里进行了更改?如果你改变
gettext
,它会把它当作一个新的字符串,你会立即丢失当前的
翻译
…… 在我看来,渐渐地,php文件的内容将到处都是旧<em
浏览 1
提问于2010-05-08
得票数 22
回答已采纳
1
回答
Django,我
如何
访问LANGUAGE_CODE
django
、
internationalization
、
django-templates
当你
开始
翻译
你的应用程序时,事情就变得非常有趣,这真的挑战了你构建应用程序的方式。您可以在settings.py文件中添加所有不同的语言 ('en',
gettext
('English')), ('no',
gettext
('Norwegian')),不,我知道你可以
浏览 3
提问于2011-05-17
得票数 0
回答已采纳
1
回答
将预先存在的/系统转换与
gettext
一起
使用
?
translation
、
gettext
其中唯一需要
翻译
的字符串是“Minimize”、“Maximize”、“Restore”、“Close”等--这些字符串应该已经在某个地方进行了
翻译
,对吧?因为当我右键单击窗口的系统标题栏
时
,我会看到一个带有相同选项的菜单(我
使用
的是Linux)。有没有什么办法可以让我
使用
这些已经完成的
翻译
,而不是重新做一次(这需要我找到一大群
翻译
人员,他们很乐意花一些时间做
翻译
)? 这仅仅是一个找到正确的
gettext
域的问题吗?我现在就是这样设置
浏览 1
提问于2012-07-12
得票数 0
回答已采纳
3
回答
多语言PHP网站的最有效方法
php
、
mysql
、
performance
、
multilingual
、
gettext
我能想到的可能的替代办法是: 什么是最不需要资源的解决方案? 是否
使用
具有数组的<em
浏览 4
提问于2010-05-10
得票数 25
回答已采纳
3
回答
创建一个多语言的wxPython应用程序
python
、
internationalization
、
multilingual
、
gettext
我们的选择是我非常倾向于
使用
第二种方式,我认为
使用
第二种方式没有好处,因为
使用
第二种方式,我可以将所有消息放在一个地方而不是代码中例如,假设法语对不同的scnerarios有更微妙的
翻译
,对于英语来说是可以的 经验:我已经走了第二条路,我必须说,每个应用程序都应该尝试从代码中提取UI
文本
,它
浏览 4
提问于2009-06-25
得票数 2
回答已采纳
4
回答
在php中,
gettext
是本地化网站的最佳方式吗?(只需要温和的本地化)
php
、
localization
、
gettext
在php中,
gettext
是本地化网站的最佳方式吗?我没有
使用
任何框架,也没有太多的单词需要
翻译
,只有两个略有不同的英文版本。
浏览 0
提问于2012-10-04
得票数 8
回答已采纳
1
回答
用于web应用程序的无部署的
gettext
翻译
django
、
internationalization
、
gettext
、
po
到目前为止,我们已经
使用
gettext
/PO文件来
翻译
静态文件(代码和模板中的
文本
、静态页面);CMS页面和存储在DB中的
文本
是通过管理接口
翻译
的。这种常见的设置对我们开发人员很好,但不受我们的
翻译
人员的青睐,他们宁愿
使用
他们的
翻译
工具(包括PO文件),而不是
使用
管理界面。 编
浏览 2
提问于2012-08-03
得票数 0
回答已采纳
1
回答
如何
使
gettext
始终
使用
翻译
而不是默认的语言
文本
?
php
、
gettext
当您调用
gettext
php函数将
文本
转换为另一种语言
时
,它
使用
页面上的
文本
作为键/ID查找要替换它的值。echo
gettext
('hello how are you today');echo
gettext
('welcome_message'); 并把它
翻译
成英语和我提供的任何其他语言
浏览 2
提问于2009-09-12
得票数 0
回答已采纳
3
回答
Laravel还是本地本地化?
laravel
、
gettext
我已经
使用
了一个
gettext
插件,它运行得很好。我喜欢
使用
POedit,它允许
翻译
人员
使用
它而不需要编程技能。另外,
翻译
提示也很酷。谢谢!
浏览 6
提问于2018-01-12
得票数 3
2
回答
如何
修改默认情况下的WooCommerce按钮
文本
和其他语言
woocommerce-offtopic
我正在尝试更改WooCommerce中多语言站点上的“Place”按钮中的
文本
。我的默认语言是英语,美国,另一个是波兰语。我可以通过我的WPML插件轻松地修改第二语言
文本
,但是我不能更改默认语言。我尝试通过JS代码修改按钮
文本
,该代码在默认的EN页面中工作,但波兰代码也开始显示新的英文
文本
。我也尝试
使用
Loco和添加英语作为一种语言,改变了英语
文本
--但这行不通。这是
如何
做到的--在默认语言中更改
文本
字符串,并使它们同时通过WPML进行可
翻译<
浏览 0
提问于2018-12-03
得票数 0
2
回答
在
使用
gettext
和.po文件
时
组合键和全文
localization
、
internationalization
、
gettext
、
po
我的理解是,在.po文件中,msgid是源,msgstr是
翻译
。因此,我看到了定义msgid的两种方法
使用
密钥(例如my-name %s)具有以下优点:当源
文本
很长
时
(例如,关于公司的段落),
get
浏览 9
提问于2013-04-01
得票数 8
回答已采纳
2
回答
使用
gettext
转换数据库表
database
、
localization
、
translation
、
gettext
可以
使用
gettext
来
翻译
数据库表的内容吗? 例如,我有一些从不更改内容的数据库表,例如连接国家id ("fr","de",...)的表。我可以添加额外的表列来提供各种语言的国家名称
翻译
,但我想知道,是否可以
使用
gettext
来
翻译
国家名称。如果有问题,我
使用
php并在代码中用_('text-for-translation')标记其他固定的字符串。
浏览 2
提问于2013-08-03
得票数 5
1
回答
如何
用msgfmt验证格式字符串中的位置符号占位符?
c++
、
c
、
msgfmt
在
翻译
文本
中
使用
类printf格式字符串
时
,msgfmt --check检查
翻译
中是否仍然包含占位符。例如,在以下代码上运行xgettext生成一个.po文件,其msgid标记为c-format,其值为如果
翻译
程序在
翻译
中忘记了%s或%d,那么msgfmt会抱怨: 不幸
浏览 9
提问于2017-03-31
得票数 4
2
回答
用
gettext
翻译
较长的
文本
(查看和电子邮件模板)
php
、
templates
、
internationalization
、
gettext
我正在开发一个多语言的PHP应用程序,我需要用
gettext
翻译
长(-ish)
文本
。这些是电子邮件模板(通常很短,但仍然有几行)和部分视图模板(较长的描述性
文本
块)。这些
文本
将包括一些简单的HTML (例如粗体/斜体强调,可能是这里或那里的链接)。模板是PHP脚本,其输出被捕获。 问题是,
gettext
对于处理较长的
文本
似乎非常笨拙。随着时间的推移,较长的
文本
通常比短
文本
有更多的变化--我可以更改msgid并确保在所有<em
浏览 0
提问于2011-11-09
得票数 9
2
回答
XSLT的I18n (或者C++的
gettext
()和xgettext是什么)?
xml
、
xslt
、
internationalization
、
gettext
、
xgettext
然后从源程序中提取英文
文本
,并将其转换为可移植对象模板,供
翻译
器
使用
,他们创建机器对象消息目录文件,供运行时程序
使用
: xgettext、msginit和msgfmt。代码
如何
连
接到
用户的运行时语言? 是否有XSLT代码通过
gettext
()这样的消息目录文件从英文
文本
中提供运行时转换?是否有实用程序从源XML文件中提取Engish
文本
,供
翻译
人员
使用
,以及将结果转换为运行时可用的消息目录文件(
浏览 6
提问于2009-07-09
得票数 1
1
回答
关于
gettext
语法有什么意义?
localization
到目前为止,我一直在处理Wordpress中的一些
翻译
,并试图阅读官方的
gettext
文档,但无法理解一件可能很简单的事情:像__(、_e(等))这样的开始有什么不同?更重要的是:哪些人在旁边?
浏览 0
提问于2012-07-07
得票数 10
回答已采纳
2
回答
gettext
_noop函数在PHP中的用途是什么?
php
、
windows
、
localization
、
internationalization
、
gettext
我的问题是关于
gettext
本身,我好像没有看到
gettext
_noop函数的用法。我知道它是做什么的,但是它有什么好处呢?例如,如果我用
gettext
_noop()标记一个
文本
,它将不会被
翻译
,但xgettext可以识别它,当我将字符串作为变量输出
时
,
翻译
就会发生。 这是因为内存
使用
,还是其他原因?在PHP中
使用
它更好,还是只
使用
_() (或
gettext
())?
浏览 3
提问于2012-04-28
得票数 1
点击加载更多
相关
资讯
合同翻译时如何区分使用request和require
C+项目实现多国语言解决方案
Poedit-一款基于多语言的本地化工具
Selenium-常用操作元素方法1
推荐:手把手教你用Python进行Web抓取
热门
标签
更多标签
云服务器
对象存储
ICP备案
云点播
实时音视频
活动推荐
运营活动
广告
关闭
领券