腾讯云
开发者社区
文档
建议反馈
控制台
登录/注册
首页
学习
活动
专区
工具
TVP
最新优惠活动
文章/答案/技术大牛
搜索
搜索
关闭
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,
尽在小程序
立即前往
文章
问答
(9999+)
视频
沙龙
2
回答
用于
国际化
的
Java
和
GNU
gettext
、
、
有没有人有使用
GNU
gettext
进行
国际化
开发大型
Java
应用程序
的
经验?我发现我真的很喜欢在我
的
源代码中有英文文本,但我想确保我所做
的
对于我所参与
的
相对较大
的
软件项目是实用
的
。如果你有这方面的经验,你会用什么来在
Java
中查找资源?我目前正在尝试
Gettext
Commons (),到目前为止,它似乎工作得很好。 有没有替代
gettext
的
浏览 2
提问于2009-02-23
得票数 11
回答已采纳
2
回答
R闪亮应用程序
国际化
、
、
、
我想让我
的
R发亮
的
应用程序多语种,但我不知道,从哪里开始。是否有任何库或闪亮
的
小部件可
用于
切换闪亮
的
应用程序中
的
语言? 更普遍地说,在R中
国际化
的
最佳做法是什么?有教程吗?我知道,有一个
gettext
命令,它来自
GNU
gettext
,但是我对它不太在行。我是否应该先阅读
GNU
gettext
手册(哪些章节足够初学者阅读)?
浏览 0
提问于2017-09-02
得票数 10
回答已采纳
1
回答
确保安装了
GNU
gettext
工具0.15或更高版本。(Django 1.10.5
和
操作系统Windows 10 )
、
确保安装了
GNU
gettext
工具0.15或更高版本。(Django 1.10.5
和
OS Windows 10) 我正在尝试
国际化
Django应用程序,方法是遵循精彩
的
Django文档。确保安装了
GNU
gettext
工具0.15或更高版本。
浏览 2
提问于2017-02-26
得票数 0
3
回答
在格式字符串前加下划线`_`
、
\n"), command);现在我又在一些Alsa源码中找到了它。有人知道它是从哪里来
的
吗?
浏览 4
提问于2010-07-26
得票数 18
回答已采纳
2
回答
用于
内部化
和
翻译
的
通用python库
、
我需要
国际化
和
翻译python应用程序。我期待着一些字典集合驻留在额外
的
资源文件中,这些资源文件可以在运行时进行切换,并在python代码中顺利使用。我已经在stackoverflow.com上搜索过类似的工具,但只找到了特定于平台
的
库,例如pylons,django等等。 有没有通用
的
可供使用
的
库?
浏览 0
提问于2013-01-23
得票数 1
回答已采纳
2
回答
国际化
java
软件
、
、
、
、
在我
的
实习中,我被要求做一些关于软件
国际化
以及当前实践和解决方案
的
研究。为了使
Java
软件
国际化
,你们现在
的
工作实践是什么?编辑由于软件是用
Java
编写
的
,因此显然使用了RessourceBundles。例如,颜色或图像对于不同
的
文化意
浏览 2
提问于2013-06-19
得票数 2
回答已采纳
1
回答
lua文件中
的
文本翻译
、
我想翻译
的
文本在lua-文件里。我已经翻译了大部分
的
游戏,但我正在寻找一种方法来自动取代英语文本
的
波兰文本。我有几个lua-文件(非常大),其中包含代码和文本,我有.txt文件,它包含英文逐行
的
句子,我想在lua-文件中替换这些文件,还有同样数量
的
txt-文件,这些文件包含波兰语言
的
逐行句子(顺序相同)。我需要一个脚本
的
帮助,它将从english.txt获取第一行,在lua中搜索它,如果找到,用来自polish.txt
的
第一行替换它,然后从englis
浏览 0
提问于2019-11-06
得票数 0
回答已采纳
1
回答
避免.properties文件
Gettext
java
、
、
、
、
首先,我
的
问题与这两个问题相似: 第二个也是最重要
的
问题:我无法摆脱.properties文件,因为我不能使用漂亮
的
gettext
完整
的
msgid。我设法用.po将我
的
.class文件编译成一个msgfmt --
java
2 [...],但是没有.properties文件,ResourceBundle就不会加载。下面是我当
浏览 1
提问于2014-01-17
得票数 4
回答已采纳
2
回答
RPM包
的
SPEC文件中
的
1%{?dist}是什么意思
、
、
、
我在任何地方都找不到它
的
意义Version: 2.8Summary: The "Hello World" program from
GNU
URL: http://ftp.
gnu
.org/
gnu
/%{name} Source0: http:/
浏览 4
提问于2014-08-26
得票数 7
4
回答
printf (_("hello,world\n"))是什么意思?
、
printf/put等
的
_("hello,world\n")参数
的
作用是什么?我经常在阅读
GNU
源代码时发现它。
浏览 4
提问于2010-11-29
得票数 8
回答已采纳
2
回答
在平原php (没有任何框架)上有任何i18n库吗?
、
可能重复: 如果您能向我指出一些类似控制台
的
工具,帮助我构建一个包含所有应该被翻译
的
字符串
的
文件,而不是手工操作(在CakePHP中是__()函数之间
的</em
浏览 6
提问于2012-07-16
得票数 1
回答已采纳
2
回答
如何在xaml
和
resx中使用
GNU
gettext
?
、
、
、
、
我想使用
GNU
gettext
库。但他们已经将*.xaml
和
*.resx
用于
i18n。但这种方式并不像我想
的
那样有效。我们应该亲手处理许多*.resx。翻译人员无法理解*.resx格式。那就没有了。在
GNU
gettext
中,所有的进程都是自动
的
。这就是我想使用
GNU
gettext
的
原因。如何在xaml中使用
GNU
gettex
浏览 7
提问于2013-09-03
得票数 3
回答已采纳
1
回答
为什么使用
GNU
gettext
?
、
、
、
为什么我要使用
GNU
gettext
进行
国际化
?我正致力于开发wordpress主题,这就是与wordpress捆绑在一起
的
内容,而且很明显是重新发布
的
。然而,我来自一个游戏开发背景,在这个背景下,本地化是不同
的
,我似乎看不到
gettext
比我以前使用
的
方法
的
优势。我正在为这场辩论而挣扎,我应该使用这种技术推荐
的
gettext
,还是使用比
gettext
更能提供扩展性
和</e
浏览 3
提问于2014-08-10
得票数 2
回答已采纳
4
回答
闪存应用程序
的
国际化
、
、
我正在使用一个flash应用程序(非flex),我想支持
国际化
。在flex中,有一个很好
的
抽象ResourceManager,您可以在其中为每个语言环境提供资源包。
浏览 0
提问于2009-03-17
得票数 6
4
回答
翻译算法
、
、
、
最近,我致力于将PHP应用程序从一种语言转换到另一种语言
的
能力。嗯,我读到
的
大部分内容都涉及到语言文件,然后像下面这样显示所选
的
文件:<?> 我想问一下,是否有比这更好
的
工作流或算法?因为值可能被插入到文本中等等--相当多毛
的
情况。任何帮助,谢谢!还要注意:此应用程序必须跨平台工作(或者说与平台无关),因此不需要基于PHP 4.4.2进行任何额外
的
扩展。
浏览 3
提问于2009-10-18
得票数 1
回答已采纳
4
回答
确保安装了
GNU
gettext
工具0.15或更高版本。(Django 1.8
和
OSX ElCapitan)
、
、
、
、
我正在尝试
国际化
Django应用程序,方法是遵循精彩
的
Django文档。Make sure you have
GNU
gettext
tools 0.15 or newer installed.我
的
配置: Django:v1.8
浏览 10
提问于2016-01-30
得票数 46
回答已采纳
1
回答
创建一个类似JavaScript I18n
国际化
的
Lua
、
、
、
在我们
的
中,我们在Lua代码中使用i18n
GNU
gettext
国际化
(例如,对于包gluon-config-mode-hostname),我们在一个子文件夹i18n中创建单独
的
文件。我想使用这个.po文件将它们添加到我们
的
状态页javascript代码中: 其中包含由程序创建
的
翻译。如何在基于javascript
的
状态页(没有jQuery)中使用相同
的
i18n文件来转换这些字符串?
浏览 0
提问于2016-12-27
得票数 1
2
回答
Mercurial/Python -下划线函数是做什么
的
?
、
、
在Mercurial中,许多扩展将它们
的
帮助/语法字符串封装在对下划线函数
的
调用中,如下所示:这让我感到困惑,因为它似乎没有必要( 指令没有提到它),而且类中似乎没有一个定义
的
语法,所以我想知道这是一些我不理解
的
特殊语法,可能是另一种表示lambda
的
方式,还是身份函数?此外,我想知道这种方法(不管它是什么)
的
好处是什么,就像文档所建议
的
那样,仅仅是原始字符串。我在Python文档中看到<em
浏览 11
提问于2010-06-19
得票数 6
回答已采纳
1
回答
如何修复Django‘无法找到msguniq’错误
、
我试图在Django项目中使用
国际化
。我遵循一个教程:,但作者跳过了
gettext
的
配置settings.py os.path.join(BASE_DIR,'locale'),base.html {% load staticextends 'layouts/bas
浏览 0
提问于2019-12-03
得票数 0
5
回答
web应用程序
的
国际化
、
在
国际化
web应用程序
的
工作中,我有点受阻,因为我不知道如何让我
的
.properties变得动态。我
的
意思是,从应用程序中自动获取静态文本。但这是静态
的
,我写了这三对(key,value)。使用
和
JSP技术。 提前感谢,我知道这可能是一个过于笼统
的
问题。
浏览 0
提问于2010-10-20
得票数 0
回答已采纳
点击加载更多
扫码
添加站长 进交流群
领取专属
10元无门槛券
手把手带您无忧上云
相关
资讯
Java中的国际化
C+项目实现多国语言解决方案
浅谈Java中StringBuilder和StringBuffer的应用于差异
和世界握手——Linfinity的国际化路程
Java:Java中的类和对象
热门
标签
更多标签
云服务器
ICP备案
云直播
对象存储
腾讯会议
活动推荐
运营活动
广告
关闭
领券